Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumberland Mountain Number Nine
Cumberland Berg Nummer Neun
Baby
don't
ya
cry
'cause
momma's
coming
home
Baby,
wein
nicht,
denn
Mama
kommt
nach
Haus
Poppa
goin'
bring
you
back
some
chitlins
and
some
corn
Papa
wird
dir
Schwartenmagen
und
Mais
mitbringen
Last
frost
done
took
its
loss
right
down
to
the
bone
Der
letzte
Frost
hat
seinen
Tribut
gefordert,
bis
auf
die
Knochen
We're
lucky
we
still
got
room
to
roam
Wir
haben
Glück,
dass
wir
noch
Platz
zum
Umherziehen
haben
Goin'
there
to
here
is
almost
at
a
halt
Von
hier
nach
dort
zu
kommen,
steht
fast
still
Don't
you
go
off
blaming
God,
you
know
it
ain't
his
fault
Gib
ja
nicht
Gott
die
Schuld,
du
weißt,
es
ist
nicht
seine
Schuld
One
time
when
life
was
fine
someone
found
the
wine
Einst,
als
das
Leben
gut
war,
fand
jemand
den
Schnaps
Cumberland
Mountain
Number
Nine
Cumberland
Berg
Nummer
Neun
That
still
was
the
best
damn
still
they
ever
did
make
Diese
Destille
war
die
verdammt
beste,
die
sie
je
gebaut
haben
Wouldn't
stand
for
nothing
less,
stand
for
no
mistake
Sie
duldete
nichts
Geringeres,
duldete
keinen
Fehler
Last
Fall
we
made
a
haul
and
filled
the
limestone
mine
Letzten
Herbst
machten
wir
einen
Fang
und
füllten
die
Kalksteinmine
Cumberland
Mountain
Number
Nine
Cumberland
Berg
Nummer
Neun
Winter
come
a
change
Der
Winter
brachte
Veränderung
Spring
bring
the
rain
Der
Frühling
bringt
den
Regen
We
weren't
meant
to
stay
the
same
Wir
waren
nicht
dazu
bestimmt,
gleich
zu
bleiben
One
thing
for
sure
Eins
ist
sicher
We
done
found
the
cure,
Wir
haben
das
Heilmittel
gefunden,
Cumberland
Mountain
Number
Nine
Cumberland
Berg
Nummer
Neun
Black
coal
from
the
strip
mine
way
up
north
at
Jellico
Schwarze
Kohle
aus
dem
Tagebau
weit
oben
im
Norden
bei
Jellico
Kept
the
brew
running
smooth
along
the
Thunder
Road
Hielt
das
Gebräu
auf
der
Thunder
Road
am
Laufen
Way
back
down
in
Bear
Tree
Gap
the
devil's
juice
flowed
fine
Weit
hinten
unten
im
Bear
Tree
Gap
floss
der
Teufelssaft
gut
Cumberland
Mountain
Number
Nine
Cumberland
Berg
Nummer
Neun
The
FB-
and
the
TV-
I
had
followed
us
for
years
Das
FBI
und
die
Steuerfahnder
hatten
uns
jahrelang
verfolgt
Eventually
they
got
the
scent
and
nabbed
us
by
the
hair
Schließlich
kriegten
sie
die
Witterung
auf
und
packten
uns
am
Schopf
Man
said
son
I'll
blow
up
everything
between
your
ears
Der
Mann
sagte:
'Junge,
ich
puste
dir
alles
zwischen
den
Ohren
weg'
You
got
to
face
bout
20
years.
Du
musst
dich
etwa
20
Jahren
stellen.
Winter
come
a
change
Der
Winter
brachte
Veränderung
Spring
bring
the
rain
Der
Frühling
bringt
den
Regen
We
weren't
meant
to
stay
the
same
Wir
waren
nicht
dazu
bestimmt,
gleich
zu
bleiben
And
now
from
this
cell
Und
jetzt
aus
dieser
Zelle
I've
a
story
to
tell...
Hab'
ich
eine
Geschichte
zu
erzählen...
Cumberland
Mountain
Number
Nine
Cumberland
Berg
Nummer
Neun
Cumberland
Mountain
Number
Nine
Cumberland
Berg
Nummer
Neun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Thomas Crain
Attention! Feel free to leave feedback.