Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil Went Down to Georgia
Der Teufel zog nach Georgia
The
Devil
went
down
to
Georgia
Der
Teufel
zog
nach
Georgia
He
was
lookin'
for
a
soul
to
steal
Er
suchte
nach
'ner
Seele
zum
Stehlen
He
was
in
a
bind
Er
war
in
der
Klemme
'Cause
he
was
way
behind
Denn
er
war
weit
im
Rückstand
And
he
was
willin'
to
make
a
deal
Und
er
war
bereit,
einen
Handel
zu
machen
When
he
came
upon
this
young
man
Als
er
auf
diesen
jungen
Mann
traf
Sawin'
on
a
fiddle
and
playin'
it
hot
Der
auf
'ner
Fiedel
sägte
und
sie
heiß
spielte
And
the
Devil
jumped
Und
der
Teufel
sprang
Up
on
a
hickory
stump
Auf
einen
Hickory-Stumpf
And
said,
"Boy
let
me
tell
you
what
Und
sagte:
"Junge,
lass
dir
was
sagen
I
guess
you
didn't
know
it
Ich
schätze,
du
wusstest
es
nicht
But
I'm
a
fiddle
player
too
Aber
ich
bin
auch
ein
Fiedler
And
if
you'd
care
to
take
a
dare,
I'll
make
a
bet
with
you
Und
wenn
du
dich
traust,
wette
ich
mit
dir
Now
you
play
a
pretty
good
fiddle,
boy
Du
spielst
'ne
ziemlich
gute
Fiedel,
Junge
But
give
the
Devil
his
due
Aber
gib
dem
Teufel,
was
ihm
gebührt
I'll
bet
a
fiddle
of
gold
Ich
wette
eine
Fiedel
aus
Gold
Against
your
soul
Gegen
deine
Seele
'Cause
I
think
I'm
better
than
you"
Denn
ich
glaub',
ich
bin
besser
als
du"
The
boy
said,
"My
name's
Johnny
Der
Junge
sagte:
"Mein
Name
ist
Johnny
And
it
might
be
a
sin
Und
es
mag
Sünde
sein
But
I'll
take
your
bet
Aber
ich
nehme
deine
Wette
an
You're
gonna
regret
Du
wirst
es
bereuen
'Cause
I'm
the
best
there's
ever
been"
Denn
ich
bin
der
Beste,
den
es
je
gab"
Johnny
rosin
up
your
bow
and
play
your
fiddle
hard
Johnny,
harz
deinen
Bogen
und
spiel
deine
Fiedel
kräftig
Cause
Hell's
broke
loose
in
Georgia
and
the
Devil
deals
the
cards
Denn
die
Hölle
ist
los
in
Georgia
und
der
Teufel
gibt
die
Karten
And
if
you
win
you'll
get
this
shiny
fiddle
made
of
gold
Und
wenn
du
gewinnst,
kriegst
du
diese
glänzende
Fiedel
aus
Gold
But
if
you
lose
the
Devil
gets
your
soul
Aber
wenn
du
verlierst,
kriegt
der
Teufel
deine
Seele
The
Devil
opened
up
his
case
Der
Teufel
öffnete
seinen
Kasten
And
he
said,
"I'll
start
this
show"
Und
er
sagte:
"Ich
beginne
diese
Show"
And
fire
flew
from
his
fingertips
Und
Feuer
flog
von
seinen
Fingerspitzen
As
he
rosined
up
his
bow
Als
er
seinen
Bogen
harzte
Then
he
pulled
the
bow
across
the
strings
Dann
zog
er
den
Bogen
über
die
Saiten
And
it
made
a
evil
hiss
Und
es
machte
ein
böses
Zischen
And
a
band
of
demons
joined
in
Und
eine
Bande
Dämonen
stimmte
ein
And
it
sounded
something
like
this
Und
es
klang
ungefähr
so
When
the
Devil
finished
Als
der
Teufel
fertig
war
Johnny
said
"Well
you're
pretty
good
old
son
Sagte
Johnny:
"Nun,
du
bist
ziemlich
gut,
alter
Junge
But
sit
down
in
that
chair
right
there
Aber
setz
dich
genau
dort
in
diesen
Stuhl
And
let
me
show
you
how
it's
done"
Und
lass
mich
dir
zeigen,
wie
es
gemacht
wird"
He
played
fire
on
the
mountain
Er
spielte
"Feuer
auf
dem
Berg"
Run
boys,
run
Lauft,
Jungs,
lauft
The
Devil's
in
the
House
of
the
Rising
Sun
Der
Teufel
ist
im
Haus
der
aufgehenden
Sonne
Chicken
in
a
bread
pan
pickin'
out
dough
Huhn
in
der
Brotpfanne,
pickt
den
Teig
raus
Granny
does
your
dog
bite?
Oma,
beißt
dein
Hund?
No
child,
no
Nein,
Kind,
nein
The
Devil
bowed
his
head
Der
Teufel
senkte
den
Kopf
Because
he
knew
that
he'd
been
beat
Weil
er
wusste,
dass
er
geschlagen
war
And
he
laid
that
golden
fiddle
Und
er
legte
die
goldene
Fiedel
On
the
ground
at
Johnny's
feet
Auf
den
Boden
zu
Johnnys
Füßen
Johnny
said,
"Devil
just
come
on
back
Johnny
sagte:
"Teufel,
komm
einfach
wieder
If
you
ever
wanna
try
again
Wenn
du
es
je
wieder
versuchen
willst
I
done
told
you
once
you
son
of
a
bitch
Ich
hab's
dir
schon
mal
gesagt,
du
Hurensohn
I'm
the
best
that's
ever
been"
Ich
bin
der
Beste,
den
es
je
gab"
He
played
fire
on
the
mountain
Er
spielte
"Feuer
auf
dem
Berg"
Run
boys,
run
Lauft,
Jungs,
lauft
The
Devil's
in
the
House
of
the
Rising
Sun
Der
Teufel
ist
im
Haus
der
aufgehenden
Sonne
Chicken
in
a
bread
pan
pickin'
out
dough
Huhn
in
der
Brotpfanne,
pickt
den
Teig
raus
Granny
does
your
dog
bite?
Oma,
beißt
dein
Hund?
No
child,
no
Nein,
Kind,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Fred Edwards, Charles Fred Hayward, James W. Marshall
Attention! Feel free to leave feedback.