Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Speed Heroes
Hochgeschwindigkeitshelden
He
never
had
much
but
he
saved
enough
Er
hatte
nie
viel,
aber
er
sparte
genug,
To
buy
a
souped
up
Chevrolet
Um
einen
aufgemotzten
Chevrolet
zu
kaufen.
For
years
he
drove
them
little
dirt
tracks
Jahrelang
fuhr
er
auf
diesen
kleinen
Sandbahnen,
Tryin'
to
make
himself
a
name
Versuchte,
sich
einen
Namen
zu
machen.
Until
one
night
down
in
Gainesville
Bis
zu
einer
Nacht
unten
in
Gainesville,
When
he
finally
found
some
fame
Als
er
endlich
etwas
Ruhm
fand.
It
took
all
he
had
but
he
took
the
flag
Es
kostete
ihn
alles,
was
er
hatte,
aber
er
holte
die
Flagge
And
a
drive
down
victory
lane
Und
eine
Fahrt
auf
der
Siegerstraße.
From
Talladega,
Alabama
Aus
Talladega,
Alabama,
He's
the
new
man
on
the
track
Ist
er
der
neue
Mann
auf
der
Strecke.
Lined
up
next
to
Sterling
Marlin
Aufgereiht
neben
Sterling
Marlin,
Dale
Jarrett's
two
cars
back
Dale
Jarrett
ist
zwei
Autos
zurück.
And
it's
gentlemen
start
your
engines
Und
es
heißt:
„Meine
Herren,
startet
eure
Motoren“,
And
the
pace
car
pulls
away
Und
das
Pace-Car
zieht
davon.
He
may
not
out
run
his
heroes
Vielleicht
kann
er
seine
Helden
nicht
schlagen,
But
he'll
prove
he's
here
to
stay
Aber
er
wird
beweisen,
dass
er
hier
ist,
um
zu
bleiben.
Legends
of
the
asphalt
Legenden
des
Asphalts,
Men
with
nerves
of
steel
Männer
mit
Nerven
aus
Stahl.
They'll
give
up
everything
they
own
Sie
geben
alles
auf,
was
sie
besitzen,
Just
to
stay
behind
the
wheel
Nur
um
hinter
dem
Lenkrad
zu
bleiben.
From
a
Thunderbird
to
a
Chevrolet
Von
einem
Thunderbird
zu
einem
Chevrolet,
Who
wins
nobody
knows
Wer
gewinnt,
weiß
niemand.
They're
runnin'
hard
for
the
checkered
flag
Sie
fahren
hart
um
die
Zielflagge,
They're
high
speed
heroes
Sie
sind
Hochgeschwindigkeitshelden.
It's
a
pedal
to
the
metal
Es
ist
Vollgas,
Rev
up
and
change
the
gears
Hochdrehen
und
die
Gänge
wechseln.
And
the
sound
of
Sunday
thunder
Und
der
Klang
des
Sonntagsdonners
Is
sweet
music
to
his
ears
Ist
süße
Musik
für
seine
Ohren.
There's
a
pileup
on
the
back
stretch
Es
gibt
einen
Massenunfall
auf
der
Gegengeraden,
And
the
crowd
begins
to
roar
Und
die
Menge
beginnt
zu
brüllen.
And
his
mind
goes
back
to
other
days
Und
seine
Gedanken
gehen
zurück
zu
anderen
Tagen
And
the
ones
who
came
before
Und
zu
denen,
die
vor
ihm
kamen.
There's
Richard,
Dale,
and
Herbie,
Da
sind
Richard,
Dale
und
Herbie,
Davey,
Lee,
and
Cale
Davey,
Lee
und
Cale.
And
in
the
second
turn's
the
very
place
Und
in
der
zweiten
Kurve
ist
genau
der
Ort,
Where
old
fireball
hit
the
rail
Wo
der
alte
Fireball
in
die
Bande
krachte.
Dale
Earnhardt
took
the
long
ride
Dale
Earnhardt
trat
die
letzte
Reise
an,
He
didn't
go
alone
Er
ging
nicht
allein.
He
just
drove
off
into
glory
Er
fuhr
einfach
in
die
Herrlichkeit
davon,
And
the
angels
took
him
home
Und
die
Engel
holten
ihn
nach
Hause.
REPEAT
CHORUS
2x
REFRAIN
2x
WIEDERHOLEN
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Ward Snyder
Attention! Feel free to leave feedback.