Lyrics and translation The Charlie Daniels Band - Midnight Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Train
Полночный поезд
Midnight
train,
roll
on
Полночный
поезд,
катись
дальше,
Midnight
train,
roll
on
Полночный
поезд,
катись
дальше,
Clear
them
tracks
and
keep
that
whistle
blowin
Расчищай
путь
и
продолжай
гудеть,
Take
this
stranger
on
to
Santa
Fe
Отвези
этого
незнакомца
в
Санта-Фе.
It
seems
like
romance
and
danger
Кажется,
романтика
и
опасность
Follow
this
here
tall
dark
stranger
all
along
the
way
Следуют
за
этим
высоким
темным
незнакомцем
по
всему
пути.
Well
the
train
was
rumblin
through
the
night
heading
south
to
Santa
Fe
Поезд
грохотал
в
ночи,
направляясь
на
юг,
в
Санта-Фе,
And
in
a
fancy
car,
with
a
private
bar,
and
a
personal
valet
А
в
роскошном
вагоне,
с
личным
баром
и
камердинером,
There
was
a
bunch
of
cold
eyed
men
a
sittin
at
a
poker
table
Сидела
компания
хладнокровных
мужчин
за
покерным
столом,
Bettin
hot
stakes
all
around
Делая
высокие
ставки.
Ole
Louisiana
Lou
had
a
knife
in
his
shoe,
was
dealin'
a
hand
of
cards
Старый
Луизианский
Лу
с
ножом
в
ботинке
раздавал
карты,
And
ole
Stagger
Lee
Crocket
had
a
gun
in
his
pocket,
was
sweatin
bettin
hard
А
старый
Стэггер
Ли
Крокетт
с
пистолетом
в
кармане
потел,
делая
ставки,
And
over
in
the
corner
this
Mexican
guy
with
two
gold
teeth
and
a
patch
on
his
eye
И
в
углу
этот
мексиканец
с
двумя
золотыми
зубами
и
повязкой
на
глазу
Took
a
long
hard
look
around
Окинул
всех
долгим,
пристальным
взглядом.
And
then
the
door
flew
open,
the
stranger
walked
in
and
said
don't
ya'll
get
excited
И
тут
дверь
распахнулась,
вошел
незнакомец
и
сказал:
"Не
волнуйтесь,
ребята,
I
know
this
here's
a
private
game,
and
I
know
I
wasn't
invited
Я
знаю,
что
это
частная
игра,
и
я
знаю,
что
меня
не
приглашали,
But
I
got
a
roll
that'd
choke
a
mule
Но
у
меня
есть
куш,
которым
можно
мула
подавиться,
I'm
just
about
a
big
enough
fool
to
lay
it
all
right
down
И
я
достаточно
глуп,
чтобы
поставить
все
это
прямо
сейчас".
And
everybody
nodded
as
the
stranger
took
his
seat
И
все
кивнули,
когда
незнакомец
занял
свое
место,
He
knew
this
bunch
of
cutthroat's
would
be
mighty
hard
to
beat
Он
знал,
что
эту
компанию
головорезов
будет
очень
трудно
победить,
As
the
stranger
knew
then
the
toughest
two
by
far
were
where
he
sat
Незнакомец
сразу
понял,
что
самые
жесткие
из
них
сидели
рядом
с
ним
-
Was
a
pot
belly
fellow
from
south
Alabama,
and
a
dude
in
a
black
felt
hat
Пузатый
парень
из
Южной
Алабамы
и
тип
в
черной
фетровой
шляпе.
Midnight
Train,
roll
on
Полночный
поезд,
катись
дальше,
Midnight
Train,
roll
on
Полночный
поезд,
катись
дальше,
Well
clear
them
tracks
and
keep
that
whistle
blowin
Расчищай
путь
и
продолжай
гудеть,
Take
this
stranger
on
to
Santa
Fe
Отвези
этого
незнакомца
в
Санта-Фе.
It
seems
like
romance
and
danger
Кажется,
романтика
и
опасность
Follow
this
here
tall
dark
stranger
all
along
the
way
Следуют
за
этим
высоким
темным
незнакомцем
по
всему
пути.
Well
the
stranger
sat
down
he
looked
around
at
all
them
evil
faces
Незнакомец
сел,
оглядел
все
эти
злобные
лица,
And
the
pot-belly
fellow
drew
a
pair
of
queens,
but
the
stranger
he
drew
aces
Пузатый
парень
вытянул
пару
дам,
но
незнакомец
вытянул
тузов,
And
he
kept
on
raising
and
pushin
his
luck,
kept
on
winning
like
a
run
away
truck
И
он
продолжал
поднимать
ставки
и
испытывать
удачу,
продолжал
выигрывать,
как
грузовик
без
тормозов,
He
was
giving
them
a
beating
Он
их
разносил
в
пух
и
прах.
And
the
stakes
got
higher
than
a
Chinese
kite,
the
stranger
kept
getting
hot
Ставки
стали
выше
китайского
змея,
незнакомец
продолжал
нагреваться,
Till
every
cent
everybody
had
was
lying
out
in
that
pot
Пока
каждый
цент,
который
был
у
всех,
не
оказался
в
банке,
Then
the
stranger
threw
down
a
royal
flush,
Тогда
незнакомец
выбросил
роял-флеш,
Somebody
said
âHey
Man,
that's
enough
friend
I
think
you've
been
cheatin"
Кто-то
сказал:
"Эй,
парень,
хватит,
друг,
я
думаю,
ты
мухлюешь".
And
then
the
stranger
picked
the
money
up
and
said
âBoys
I
better
runâ
И
тогда
незнакомец
забрал
деньги
и
сказал:
"Ребята,
мне
пора
бежать",
And
then
the
bot-bellyed
fella
pulled
a
razor
out
and
somebody
pulled
a
gun
И
тут
пузатый
парень
вытащил
бритву,
а
кто-то
вытащил
пистолет,
They
said
âYou
may
think
you're
a
sly
old
fox,
Они
сказали:
"Ты,
может,
думаешь,
что
ты
хитрый
старый
лис,
You're
gonna
leave
here
in
a
long
pine
box
Но
ты
уйдешь
отсюда
в
длинном
сосновом
ящике,
If
you
don't
leave
that
money
alone"
Если
не
оставишь
эти
деньги
в
покое".
Just
about
then
the
lights
went
out,
and
they
all
started
fussin
И
тут
свет
погас,
и
все
начали
суетиться,
And
the
lights
came
on,
the
stranger
was
gone,
they
all
started
cussin
А
когда
свет
зажегся,
незнакомца
уже
не
было,
и
все
начали
ругаться,
And
they
searched
that
train
from
front
to
rear
Они
обыскали
весь
поезд
спереди
до
зада,
The
stranger
he
done
disappeared,
and
all
their
money
was
gone
Незнакомец
исчез,
и
все
их
деньги
пропали.
When
the
train
pulled
in
the
station,
with
the
whistle
blowin
loud
Когда
поезд
прибыл
на
станцию,
громко
гудя,
A
telegram
was
waitin,
from
the
stranger
for
the
crowd
Для
толпы
ждала
телеграмма
от
незнакомца,
Said
âThank
you
for
the
money
boys,
but
don't
feel
too
outdone
В
которой
говорилось:
"Спасибо
за
деньги,
ребята,
но
не
расстраивайтесь
слишком
сильно,
Cause
It
takes
a
dog
to
know
a
dog
Потому
что
собака
собаку
видит
издалека,
I'm
a
howlin
son
of
a
gun.
Я
воющий
сукин
сын".
Midnight
Train,
roll
on
Полночный
поезд,
катись
дальше,
Midnight
Train,
roll
on
Полночный
поезд,
катись
дальше,
Well
clear
them
tracks
and
keep
that
whistle
blowin
Расчищай
путь
и
продолжай
гудеть,
Take
this
stranger
on
to
Santa
Fe
Отвези
этого
незнакомца
в
Санта-Фе.
It
seems
like
romance
and
danger
Кажется,
романтика
и
опасность
Follow
this
here
tall
dark
stranger
all
along
the
way
Следуют
за
этим
высоким
темным
незнакомцем
по
всему
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Daniels, T. Crain, T. Digregorio, C. Hayward, J. Gavin
Attention! Feel free to leave feedback.