Lyrics and translation The Charlie Daniels Band - My Beautiful America
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Beautiful America
Моя прекрасная Америка
Have
you
ever
spent
the
late
afternoon
Дорогая,
ты
когда-нибудь
проводила
поздний
полдень,
Watching
the
purple
shadows
deepen
in
Arizona
desert?
Наблюдая,
как
пурпурные
тени
сгущаются
в
аризонской
пустыне?
Or
seen
a
herd
of
Elk
plough
their
way
Или
видела
стадо
лосей,
прокладывающих
себе
путь
Through
waist
deep
snow
on
a
cold
Colorado
dome?
Сквозь
снег
по
пояс
на
холодной
вершине
Колорадо?
Did
you
ever
see
the
sun
go
down
in
Hawaii
Видела
ли
ты
когда-нибудь
закат
на
Гавайях
Or
seen
the
stormy
waves
break
over
the
rock
bound
coast
of
Maine?
Или
бушующие
волны,
разбивающиеся
о
скалистый
берег
Мэна?
Or
have
you
ever
see
an
eagle
fly
up
out
of
the
mists
of
Alaska?
Или
видела,
как
орел
взлетает
из
туманов
Аляски?
Or
a
big
October
moon
hanging
full
over
the
still
Dakato
badlands?
Или
большую
октябрьскую
луну,
висящую
над
тихими
бедлендами
Дакоты?
Have
you
ever
tasted
the
gumbo
in
New
Orleans,
Bar-B-Que
in
Carolina
Ты
когда-нибудь
пробовала
гумбо
в
Новом
Орлеане,
барбекю
в
Каролине
Or
the
chicken
wings
in
Buffalo?
Или
куриные
крылышки
в
Буффало?
Have
you
ever
had
Brunswick
stew
in
Maken,
or
cornbread
in
Burmingham?
Ты
когда-нибудь
ела
тушеное
мясо
по-брансуикски
в
Мейконе
или
кукурузный
хлеб
в
Бирмингеме?
Or
briskets
slow
cook
over
hill
country
mesquite
wood?
Или
грудинку,
медленно
приготовленную
на
мескитовом
дереве
в
холмистой
местности?
Did
you
ever
drink
the
water
from
a
gurgling
branch
in
Utah
Пила
ли
ты
когда-нибудь
воду
из
журчащего
ручья
в
Юте
Or,
stand
on
the
mountain
above
El
Paso
Del
Norte
Или
стояла
на
горе
над
Эль-Пасо-Дель-Норте
And
see
the
lights
twinkling
clear
over
in
Mexico?
И
видела
мерцающие
огни
в
Мексике?
Did
you
ever
jingle
horses
in
the
pre
dawn
stillness
of
a
perfect
Texas
day
Ты
когда-нибудь
слышала
звон
конской
упряжи
в
предрассветной
тишине
прекрасного
техасского
дня
And
watch
their
shodded
hooves
kicking
up
sparks
on
the
volcanic
rock?
И
наблюдала,
как
подкованные
копыта
высекают
искры
на
вулканической
породе?
Or
attended
a
truck
line
on
a
foggy
Carolina
morning
Или
присутствовала
на
гонках
грузовиков
туманным
утром
в
Каролине
Or
heard
the
distant
love
song
of
a
lovesick
whipperwill
Или
слышала
далекую
песню
любви
тоскующего
козодоя
On
a
pristine
Tenneesee
late
night?
Поздней
ночью
в
девственном
Теннесси?
Have
you
seen
the
faces
on
Mount
Rushmore
or
stood
at
the
Vietnam
monument?
Видела
ли
ты
лица
на
горе
Рашмор
или
стояла
у
Вьетнамского
мемориала?
Have
you
ever
crossed
the
mighty
Mississippi
Ты
когда-нибудь
пересекала
могучий
Миссисипи
Or
been
to
the
daddy
of
them
all
in
Cheyenne,
Wyoming?
Или
была
на
главном
родео
в
Шайенне,
штат
Вайоминг?
Or
seen
the
mighty
Volve
run
out
on
the
football
field
on
a
chilly
autumn
afternoon?
Или
видела,
как
могучие
"Добровольцы"
выбегают
на
футбольное
поле
прохладным
осенним
днем?
Did
you
ever
see
the
Chicago
skyline
from
Lake
Shore
Drive
at
night?
Видела
ли
ты
когда-нибудь
горизонт
Чикаго
с
Лейк-Шор-Драйв
ночью?
Or
the
New
England
follage
in
the
fall
Или
осеннюю
листву
Новой
Англии
Or
the
summer
beauty
of
the
Shanandoah
valley
Или
летнюю
красоту
долины
Шенандоа
Or
Indiana
covered
with
new
snow?
Или
Индиану,
покрытую
новым
снегом?
Did
you
ever
seen
a
herd
of
wild
horses
running
free
Видела
ли
ты
когда-нибудь
табун
диких
лошадей,
бегущих
на
свободе
Across
the
empty
spaces
in
Nevada?
По
пустынным
просторам
Невады?
Or,
caught
a
walleyed
pike
out
of
a
cold
Wisconsin
stream?
Или
ловила
судака
в
холодном
ручье
Висконсина?
Or,
marveled
at
the
tall
ship
docked
in
the
harbor
at
Baltimore?
Или
восхищалась
высоким
кораблем,
пришвартованным
в
гавани
Балтимора?
Did
you
ever
see
the
early
morning
dew
sparkling
on
the
blue
grass
Видела
ли
ты
когда-нибудь
утреннюю
росу,
сверкающую
на
мятлике,
Or,
the
wind
stir
the
wheat
fields
on
a
hot
Kansas
afternoon?
Или
ветер,
колышущий
пшеничные
поля
жарким
днем
в
Канзасе?
Or,
driven
the
lonely
stretches
of
old
Route
66?
Или
ездила
по
пустынным
участкам
старой
трассы
66?
Have
you
ever
heard
the
church
bells
peal
their
call
to
worship
Ты
когда-нибудь
слышала
церковные
колокола,
призывающие
к
молитве
On
an
early
Sunday,
in
some
small
town
in
the
deep
south?
Ранним
воскресным
утром
в
каком-нибудь
маленьком
городке
на
глубоком
юге?
Or
pass
through
the
redwood
forest
just
as
the
sun
was
going
down?
Или
проезжала
через
лес
секвойи,
когда
садилось
солнце?
Have
you
ever
been
to
Boise
or
Batchlee
or
Boford
or
Billings?
Ты
когда-нибудь
была
в
Бойсе,
Батчелоре,
Бофорте
или
Биллингсе?
Have
you
ever
passed
through
Sanford
or
Suffacer
San
Angelo?
Ты
когда-нибудь
проезжала
через
Сэнфорд,
Саффер
или
Сан-Анджело?
Have
you
ever
seen
the
falls
at
Nigara?
Видела
ли
ты
когда-нибудь
Ниагарский
водопад?
The
ice
palace
in
Saint
Paul?
Ледяной
дворец
в
Сент-Поле?
Or
the
Gateway
to
the
west?
Или
Ворота
на
Запад?
This
then
is
America!
Вот
она,
Америка!
The
land
God
blesses
with
everything
Земля,
благословленная
Богом
всем,
And
no
Effel
Tower:
no
Taj
Mahal
И
никакая
Эйфелева
башня,
никакой
Тадж-Махал
No
Alps;
No
Andes
Ни
Альпы,
ни
Анды
No
native
hut;
nor
Royal
Palace
Ни
хижина
туземца,
ни
королевский
дворец
Can
rival
her
awesome
beauty
Не
могут
сравниться
с
ее
потрясающей
красотой
Her
diverse
poplulation,
her
monolithic
majesty
Ее
разнообразным
населением,
ее
монолитным
величием
America
the
Free!
Америка
свободная!
America
the
mighty!
Америка
могучая!
America
the
beautiful!
Америка
прекрасная!
I
pledge
alligence
to
the
flag
of
the
United
States
of
America
Я
клянусь
в
верности
флагу
Соединенных
Штатов
Америки
And
to
the
republic
for
which
it
stands
И
республике,
которую
он
символизирует,
One
nation
under
God
indivisible
Одной
нации
под
Богом,
неделимой,
With
liberty
and
justice
for
all!
Со
свободой
и
справедливостью
для
всех!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Edward Daniels
Attention! Feel free to leave feedback.