Lyrics and translation The Charlie Daniels Band - Reflections (Live)
I
remeber
you
back
in
ninteen-fifty-six
Я
помню
тебя
в
тысяча
девятьсот
пятьдесят
шестом.
You
had
all
the
moves
and
you
knew
all
the
tricks:
У
тебя
были
все
ходы,
и
ты
знал
все
трюки.
You
left
all
the
ladies
in
a
hell
of
a
fix,
Ты
оставил
всех
дам
в
адском
затруднении.
When
your
voice
took
wings
Когда
твой
голос
обрел
крылья
...
Then
you'd
shake
around
and
oh,
how'd
you
sing:
А
потом
ты
встряхивался
и,
о,
как
ты
пел:
Just
an
old
boy
from
Memphis
with
a
big
diamond
ring:
Просто
старик
из
Мемфиса
с
большим
бриллиантовым
кольцом:
A
country
girl's
prayer
and
a
city
girls
dream;
Молитва
деревенской
девушки
и
мечта
городской
девушки;
Hail
the
king
Да
здравствует
король!
But
its
all
right
now
Но
теперь
все
в
порядке
Keep
on
singin'
loud;
Продолжай
громко
петь;
Its
all
right
now:
Теперь
все
в
порядке:
Heaven
should
be
proud.
Небеса
должны
гордиться.
The
fifties
left
town
on
a
crowded
dance
floor:
Пятидесятые
покинули
город
на
переполненной
танцплощадке:
The
sixties
came
in
with
a
bang
and
a
roar.
С
грохотом
и
грохотом
ворвались
шестидесятые.
The
world
heard
a
knock
it
was
Janis
at
the
door:
Мир
услышал
стук
это
была
Дженис:
They
let
her
in.
Ее
впустили.
And
when
it
seemed
this
whole
world
was
falling
apart
И
когда
казалось,
что
весь
этот
мир
разваливается
на
части
...
The
houselights
would
fall
and
the
music
would
start;
Свет
в
домах
гаснет,
и
начинается
музыка.
She'd
be
givin
us
all
a
piece
of
her
heart,
Она
бы
отдала
нам
всем
частичку
своего
сердца,
repeat
It
was
October
in
St.
Louis
town,
Повторяю,
был
октябрь
в
Сент-Луисе,
When
we
heard
that
the
Free
Bird
had
fell
to
the
ground;
Когда
мы
услышали,
что
вольная
птица
упала
на
землю.
And
we
all
said
a
prayer
before
we
went
down,
И
мы
все
помолились,
прежде
чем
спуститься
And
Ronnie,
my
buddy,
above
all
the
rest,
И
Ронни,
мой
приятель,
превыше
всего.
I
miss
you
the
most
and
I
loved
you
the
best,
Я
скучаю
по
тебе
больше
всего,
и
я
любила
тебя
больше
всего,
And
now
that
your
gone
I
thank
God
I
was
blessed
И
теперь,
когда
ты
ушел,
я
благодарю
Бога,
что
была
благословлена.
Just
to
know
you
Просто
чтобы
узнать
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Daniels, T. Crain, T. Digregorio, F. Edwards, C. Hayward, J. Marshall
Attention! Feel free to leave feedback.