Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stroker's Theme
Strokers Thema
Stroker
Ace
was
born
to
race
Stroker
Ace
war
zum
Rennen
geboren
He
had
a
mean
streak
ten
feet
wide
Er
hatte
eine
fiese
Ader,
zehn
Fuß
breit
A
son
of
a
gun
with
a
taste
for
fun
and
more
than
his
share
of
pride
Ein
Teufelskerl
mit
einem
Hang
zum
Spaß
und
mehr
als
seinem
Anteil
an
Stolz
Take
a
dirt
road
curve
with
the
devil's
nerve
and
make
a
car
dance
across
the
mud
Nahm
eine
Feldwegkurve
mit
teuflischem
Mut
und
ließ
ein
Auto
über
den
Schlamm
tanzen
Hauling
shine
was
his
regular
line
'til
the
track
got
in
his
blood
Schwarzgebrannten
schmuggeln
war
sein
normales
Geschäft,
bis
ihm
die
Rennstrecke
ins
Blut
überging
Was
a
real
hot
shot,
and
he
bragged
a
lot,
but
man,
that
fool
could
drive
War
ein
echter
Draufgänger,
und
er
prahlte
viel,
aber
Mann,
dieser
Kerl
konnte
fahren
'Cause
he
loved
the
feel
of
the
steering
wheel
and
the
girls
with
the
bedroom
eyes
Denn
er
liebte
das
Gefühl
des
Lenkrads
und
die
Mädchen
mit
den
Schlafzimmeraugen
And
in
a
racing
tide
or
a
barroom
fight,
old
Stroker
stole
the
show
Und
im
Renngetümmel
oder
einer
Kneipenschlägerei,
stahl
der
alte
Stroker
die
Show
A
backstretch
blazer,
a
real
hell-raiser,
and
a
racetrack
Romeo
Ein
Heizer
auf
der
Gegengeraden,
ein
echter
Teufelskerl,
und
ein
Rennstrecken-Romeo
Mama,
lock
your
daughters
up
Mama,
schließ
deine
Töchter
ein
That
wild
bunch
is
back
in
town
Diese
wilde
Truppe
ist
wieder
in
der
Stadt
And
them
little
girls
get
frisky
Und
diese
kleinen
Mädchen
werden
übermütig
When
they
hear
that
racecar
sound
Wenn
sie
diesen
Rennwagensound
hören
They're
bringin'
out
the
yellow
flag
Sie
holen
die
gelbe
Flagge
raus
Somebody's
brakes
have
failed
Jemandens
Bremsen
haben
versagt
There's
an
oil
slick
on
the
inside
Da
ist
ein
Ölfleck
auf
der
Innenbahn
And
a
wreck
along
the
rail
Und
ein
Wrack
an
der
Bande
You
better
stand
on
it,
Stroker
Du
trittst
besser
drauf,
Stroker
Cause
a
bandit's
on
your
tail
Denn
ein
Bandit
ist
dir
auf
den
Fersen
It's
a
downright
joy
for
a
country
boy
when
he
hears
them
engines
moan
Es
ist
eine
reine
Freude
für
einen
Jungen
vom
Lande,
wenn
er
diese
Motoren
stöhnen
hört
But
you
gotta
hang
tough,
and
it
gets
real
rough
when
you're
out
there
on
your
own
Aber
du
musst
durchhalten,
und
es
wird
richtig
hart,
wenn
du
da
draußen
auf
dich
allein
gestellt
bist
Cause
they'll
push
you
around,
they'll
knock
you
down;
they'll
shove
ya
up
against
the
wall
Denn
sie
werden
dich
herumschubsen,
sie
werden
dich
niederstoßen;
sie
werden
dich
gegen
die
Mauer
drücken
And
you
always
know
when
an
engine
blows
and
a
man
can't
win
'em
all
Und
du
weißt
immer,
wenn
ein
Motor
hochgeht
und
ein
Mann
nicht
alle
gewinnen
kann
You
could
push
that
car
just
a
little
too
far
any
Sunday
afternoon
Du
könntest
dieses
Auto
an
jedem
Sonntagnachmittag
einfach
ein
wenig
zu
weit
treiben
And
if
you
break
your
neck
in
some
damn
fool
wreck,
they'll
forget
about
you
soon
Und
wenn
du
dir
in
irgendeinem
idiotischen
Unfall
das
Genick
brichst,
werden
sie
dich
bald
vergessen
But
old
Stroker
Ace
was
born
to
race,
and
it's
worth
all
the
trying
Aber
der
alte
Stroker
Ace
war
zum
Rennen
geboren,
und
es
ist
all
die
Mühe
wert
Just
to
drink
champagne
in
the
Victory
Lane
and
to
hear
that
concrete
whine
Nur
um
Champagner
in
der
Siegerstraße
zu
trinken
und
diesen
Beton
jaulen
zu
hören
Stroker,
get
your
dander
up
Stroker,
reiß
dich
zusammen
This
ain't
no
time
to
lag
Das
ist
keine
Zeit,
nachzulassen
You've
got
to
make
a
lap
up
Du
musst
eine
Runde
aufholen
If
you
gonna
take
that
checkered
flag
Wenn
du
diese
Zielflagge
holen
willst
Number
ten
is
closin'
in
to
even
up
the
score
Nummer
zehn
rückt
näher,
um
aufzuschließen
It's
time
to
wave
bye-bye
and
put
the
pedal
on
the
floor
Es
ist
Zeit,
Lebewohl
zu
winken
und
das
Pedal
durchzutreten
You
better
stand
on
it,
Stroker
Du
trittst
besser
drauf,
Stroker
Cause
you're
blowin'
off
their
doors
Denn
du
fährst
ihnen
um
die
Ohren
Blow
their
doors
off,
Stroker
Fahr
ihnen
um
die
Ohren,
Stroker
Stand
on
it,
son
Tritt
drauf,
Junge
Ah,
you
good-lookin'
devil,
you
Ah,
du
gutaussehender
Teufel,
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Daniels
Attention! Feel free to leave feedback.