The Charlie Daniels Band - The Devil Went Down to Geogia - translation of the lyrics into German




The Devil Went Down to Geogia
Der Teufel ging nach Georgia
The devil went down to Georgia
Der Teufel ging nach Georgia
He was lookin' for a soul to steal
Er suchte nach einer Seele zum Stehlen
He was in a bind
Er war in der Klemme
'Cause he was way behind
Denn er war weit im Rückstand
And he was willin' to make a deal
Und er war bereit, einen Handel einzugehen
When he came across this young man
Als er auf diesen jungen Mann traf
Sawin' on a fiddle and playin' it hot
Der auf einer Fiedel sägte und sie heiß spielte
And the devil jumped up on a hickory stump
Und der Teufel sprang auf einen Hickory-Stumpf
And said, "boy, let me tell you what"
Und sagte: „Junge, lass mich dir was sagen“
"I guess you didn't know it
„Ich schätze, du wusstest es nicht
But I'm a fiddle player too
Aber ich bin auch ein Fiedler
And if you'd care to take a dare, I'll make a bet with you
Und wenn du eine Herausforderung annehmen möchtest, wette ich mit dir
Now you play a pretty good fiddle, boy
Nun, du spielst eine ziemlich gute Fiedel, Junge
But give the devil his due
Aber gib dem Teufel, was ihm gebührt
I'll bet a fiddle of gold
Ich wette eine Fiedel aus Gold
Against your soul
Gegen deine Seele
'Cause I think I'm better than you."
Denn ich glaube, ich bin besser als du.“
The boy said, "my name's Johnny
Der Junge sagte: „Mein Name ist Johnny
And it might be a sin
Und es mag eine Sünde sein
But I'll take your bet, you're gonna regret
Aber ich nehme deine Wette an, du wirst es bereuen
'Cause I'm the best there's ever been."
Denn ich bin der Beste, den es je gab.“
Johnny, rosin up your bow and play your fiddle hard
Johnny, harze deinen Bogen und spiel deine Fiedel kräftig
'Cause Hell's broke loose in Georgia, and the devil deals the cards
Denn die Hölle ist los in Georgia, und der Teufel gibt die Karten aus
And if you win, you get this shiny fiddle made of gold
Und wenn du gewinnst, bekommst du diese glänzende Fiedel aus Gold
But if you lose, the devil gets your soul
Aber wenn du verlierst, bekommt der Teufel deine Seele
The devil opened up his case
Der Teufel öffnete seinen Koffer
And he said, "I'll start this show."
Und er sagte: „Ich beginne diese Show.“
And fire flew from his fingertips
Und Feuer flog von seinen Fingerspitzen
As he rosined up his bow
Als er seinen Bogen harzte
And he pulled the bow across the strings
Und er zog den Bogen über die Saiten
And it made an evil hiss
Und es machte ein böses Zischen
Then a band of demons joined in
Dann stimmte eine Bande von Dämonen mit ein
And it sounded something like this
Und es klang ungefähr so
When the devil finished
Als der Teufel fertig war
Johnny said, "well, you're pretty good, ol' son
Sagte Johnny: „Nun, du bist ziemlich gut, alter Junge
But sit down in that chair right there
Aber setz dich genau dort auf diesen Stuhl
And let me show you how it's done."
Und lass mich dir zeigen, wie es gemacht wird.“
"Fire on the Mountain" run boys, run
„Feuer auf dem Berg“, rennt, Jungs, rennt
The devil's in the House of the Rising Sun
Der Teufel ist im Haus der aufgehenden Sonne
Chicken in a bread pan pickin' out dough
Huhn in der Brotform pickt den Teig raus
Granny, does your dog bite? No, child, no
Oma, beißt dein Hund? Nein, Kind, nein
The devil bowed his head
Der Teufel neigte sein Haupt
Because he knew that he'd been beat
Weil er wusste, dass er geschlagen war
And he laid that golden fiddle
Und er legte die goldene Fiedel
On the ground at Johnny's feet
Auf den Boden zu Johnnys Füßen
Johnny said, "Devil, just come on back
Johnny sagte: „Teufel, komm ruhig wieder
If you ever wanna try again
Wenn du es jemals wieder versuchen willst
I done told you once you son of a bitch
Ich hab's dir schon einmal gesagt, du Hurensohn
I'm the best that's ever been."
Ich bin der Beste, den es je gab.“
He played "Fire on the Mountain" run boys, run
Er spielte „Feuer auf dem Berg“, rennt, Jungs, rennt
The devil's in the House of the Rising Sun
Der Teufel ist im Haus der aufgehenden Sonne
The chicken in a bread pan pickin' out dough
Das Huhn in der Brotform pickt den Teig raus
Granny, will your dog bite? No child, no
Oma, wird dein Hund beißen? Nein Kind, nein





Writer(s): Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Fred Edwards, Charles Fred Hayward, James W. Marshall


Attention! Feel free to leave feedback.