The Charlie Daniels Band - The Legend of Wooley Swamp (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Charlie Daniels Band - The Legend of Wooley Swamp (Live)




Well, if you ever go back into Wooley Swamp, well, you better not go at night.
Что ж, если ты когда-нибудь вернешься в Вули-топь, лучше не ходи туда ночью.
There's things out there in the middle of them woods that make a strong man
В этих лесах есть вещи, которые делают человека сильным.
Die from fright. Things that crawl and things that fly and things that creep
Все, что ползает, и все, что летает, и все, что ползает, умирают от страха.
Around on the ground. And they say the ghost of Lucius Clay gets up and he
И они говорят, что призрак Люциуса Клея встает, и он ...
Walks around.
Ходит кругами.
But I couldn't believe it. I just had to find out for myself. And I couldn't conceive
Но я не могла в это поверить, я просто должна была узнать это сама, и я не могла понять ...
It 'cause I never would have listened to nobody else. And I couldn't believe it.
Это потому, что я никогда не стал бы слушать никого другого, и я не мог в это поверить.
I just had to find out for myself there's some things in this world you just can't
Я просто должен был выяснить для себя, что есть вещи в этом мире, которые ты просто не можешь.
Explain.
Объяснять.
The old man lived in the Wooley Swamp way back in Booger Woods. He never
Старик жил на Вулийском болоте, далеко в Бугер-Вудс.
Did do a lot of harm in the world, but he never did do no good. People didn't
Он сделал много плохого в этом мире, но никогда не делал ничего хорошего.
Think too much of him. They all thought he acted funny. The old man didn't
Все думали, что он ведет себя странно, а старик-нет.
Care about people anyway. All he cared about was his money. He'd stuff it all
В любом случае, он заботился о людях, все, что его заботило, - это его деньги.
Down in mason jars and he'd bury it all around. And on certain nights if the
Вниз, в каменные банки, и он закапывал их повсюду, а в определенные ночи, если ...
Moon was right he'd dig it up out of the ground. He'd pour it all out on the floor
Мун был прав, он выкопает ее из земли и выльет на пол.
Of his shack and run his fingers through it. Yeah, Lucius Clay was a greedy old
Да, Люциус Клей был жадным старикашкой.
Man and that's all that there was to it.
Человек, и это все,что было.
But I couldn't believe it. I just had to find out for myself. And I couldn't conceive
Но я не могла в это поверить, я просто должна была узнать это сама, и я не могла понять ...
It 'cause I never would have listened to nobody else. And I couldn't believe it.
Это потому, что я никогда не стал бы слушать никого другого, и я не мог в это поверить.
I just had to find out for myself there's some things in this world you just can't
Я просто должен был выяснить для себя, что есть вещи в этом мире, которые ты просто не можешь.
Explain.
Объяснять.
Cable boys was white trash. They lived over on Carver's Creek. They were
"Кейбл Бойз" были белой швалью, они жили на Карверс-крик.
Mean as a snake and sneaky as a cat and belligerent when they'd speak. One
Злая, как змея, и коварная, как кошка, и воинственная, когда они говорят.
Night the oldest brother said, "Y'all meet me at the Wooley Swamp later. We'll
Ночью старший брат сказал: "встретимся позже на болоте Вули.
Take old Lucius's money and we'll feed him to the alligators." They found the
Возьми деньги старого Люциуса, и мы скормим его аллигаторам.
Old man out in the back with a shovel in his hand, thirteen rusty mason jars was
Старик на заднем дворе с лопатой в руке, тринадцать ржавых банок каменщика.
Just dug up out of the sand. And they all went crazy and they beat the old man,
Только что выкопанные из песка, они все сошли с ума и избили старика.
And they picked him up off of the ground. Threw him in the swamp and stood there
И они подняли его с Земли, бросили в болото и стояли там.
And laughed as the black water sucked him down. Then they turned around and
И засмеялся, когда черная вода засосала его вниз, а потом они повернулись и ...
Went back to the shack and picked up the money and ran. They hadn't gone
Вернулся в лачугу, взял деньги и убежал.
No where when they realized they were running in quicksand. And they struggled
Не было места, когда они поняли, что бегут по зыбучим пескам, и они боролись.
And they screamed but they couldn't get away and just before they went under
И они кричали, но не могли убежать, и как раз перед тем, как утонуть.
They could hear that old man laughing in a voice as loud as thunder.
Они слышали, как старик смеется громким, как гром, голосом.
And that's been fifty years ago and you can go by there yet. There's a spot in
И это было пятьдесят лет назад, и вы все еще можете пройти мимо этого места.
The yard in the back of that shack where the ground is always wet. And on
Двор позади той лачуги, где земля всегда мокрая.
Summer nights, if the moon is right down by the that dark footpath, you can
Летними ночами, если луна светит прямо над темной тропинкой, ты можешь ...
Hear three young men screaming. You can hear one old man laugh.
Слышишь, как кричат трое молодых людей, слышишь, как смеется один старик.
Well, if you ever go back into Wooley Swamp, well, you better not go at night.
Что ж, если ты когда-нибудь вернешься в Вули-топь, лучше не ходи туда ночью.
There's things out there in the middle of them woods that make a strong man
В этих лесах есть вещи, которые делают человека сильным.
Die from fright. Things that crawl and things that fly and things that creep
Все, что ползает, и все, что летает, и все, что ползает, умирают от страха.
Around on the ground. And they say the ghost of Lucius Clay gets up and he
И они говорят, что призрак Люциуса Клея встает, и он ...
Walks around.
Ходит кругами.
But I couldn't believe it. I just had to find out for myself. And I couldn't conceive
Но я не могла в это поверить, я просто должна была узнать это сама, и я не могла понять ...
It 'cause I never would have listened to nobody else. And I couldn't believe it.
Это потому, что я никогда не стал бы слушать никого другого, и я не мог в это поверить.
I just had to find out for myself there's some things in this world you just can't
Я просто должен был выяснить для себя, что есть вещи в этом мире, которые ты просто не можешь.
Explain.
Объяснять.
There's some things in this world you just can't explain
В этом мире есть вещи, которые ты просто не можешь объяснить.





Writer(s): Charlie Daniels, Fred Edwards, Charles Fred Hayward, James W. Marshall, John Crain, William J. Digregorio


Attention! Feel free to leave feedback.