Lyrics and translation The Charlie Daniels Band - The Legend of Wooley Swamp (Live)
Well,
if
you
ever
go
back
into
Wooley
Swamp,
well,
you
better
not
go
at
night.
Что
ж,
если
ты
когда-нибудь
вернешься
в
Вули-топь,
лучше
не
ходи
туда
ночью.
There's
things
out
there
in
the
middle
of
them
woods
that
make
a
strong
man
В
этих
лесах
есть
вещи,
которые
делают
человека
сильным.
Die
from
fright.
Things
that
crawl
and
things
that
fly
and
things
that
creep
Все,
что
ползает,
и
все,
что
летает,
и
все,
что
ползает,
умирают
от
страха.
Around
on
the
ground.
And
they
say
the
ghost
of
Lucius
Clay
gets
up
and
he
И
они
говорят,
что
призрак
Люциуса
Клея
встает,
и
он
...
Walks
around.
Ходит
кругами.
But
I
couldn't
believe
it.
I
just
had
to
find
out
for
myself.
And
I
couldn't
conceive
Но
я
не
могла
в
это
поверить,
я
просто
должна
была
узнать
это
сама,
и
я
не
могла
понять
...
It
'cause
I
never
would
have
listened
to
nobody
else.
And
I
couldn't
believe
it.
Это
потому,
что
я
никогда
не
стал
бы
слушать
никого
другого,
и
я
не
мог
в
это
поверить.
I
just
had
to
find
out
for
myself
there's
some
things
in
this
world
you
just
can't
Я
просто
должен
был
выяснить
для
себя,
что
есть
вещи
в
этом
мире,
которые
ты
просто
не
можешь.
The
old
man
lived
in
the
Wooley
Swamp
way
back
in
Booger
Woods.
He
never
Старик
жил
на
Вулийском
болоте,
далеко
в
Бугер-Вудс.
Did
do
a
lot
of
harm
in
the
world,
but
he
never
did
do
no
good.
People
didn't
Он
сделал
много
плохого
в
этом
мире,
но
никогда
не
делал
ничего
хорошего.
Think
too
much
of
him.
They
all
thought
he
acted
funny.
The
old
man
didn't
Все
думали,
что
он
ведет
себя
странно,
а
старик-нет.
Care
about
people
anyway.
All
he
cared
about
was
his
money.
He'd
stuff
it
all
В
любом
случае,
он
заботился
о
людях,
все,
что
его
заботило,
- это
его
деньги.
Down
in
mason
jars
and
he'd
bury
it
all
around.
And
on
certain
nights
if
the
Вниз,
в
каменные
банки,
и
он
закапывал
их
повсюду,
а
в
определенные
ночи,
если
...
Moon
was
right
he'd
dig
it
up
out
of
the
ground.
He'd
pour
it
all
out
on
the
floor
Мун
был
прав,
он
выкопает
ее
из
земли
и
выльет
на
пол.
Of
his
shack
and
run
his
fingers
through
it.
Yeah,
Lucius
Clay
was
a
greedy
old
Да,
Люциус
Клей
был
жадным
старикашкой.
Man
and
that's
all
that
there
was
to
it.
Человек,
и
это
все,что
было.
But
I
couldn't
believe
it.
I
just
had
to
find
out
for
myself.
And
I
couldn't
conceive
Но
я
не
могла
в
это
поверить,
я
просто
должна
была
узнать
это
сама,
и
я
не
могла
понять
...
It
'cause
I
never
would
have
listened
to
nobody
else.
And
I
couldn't
believe
it.
Это
потому,
что
я
никогда
не
стал
бы
слушать
никого
другого,
и
я
не
мог
в
это
поверить.
I
just
had
to
find
out
for
myself
there's
some
things
in
this
world
you
just
can't
Я
просто
должен
был
выяснить
для
себя,
что
есть
вещи
в
этом
мире,
которые
ты
просто
не
можешь.
Cable
boys
was
white
trash.
They
lived
over
on
Carver's
Creek.
They
were
"Кейбл
Бойз"
были
белой
швалью,
они
жили
на
Карверс-крик.
Mean
as
a
snake
and
sneaky
as
a
cat
and
belligerent
when
they'd
speak.
One
Злая,
как
змея,
и
коварная,
как
кошка,
и
воинственная,
когда
они
говорят.
Night
the
oldest
brother
said,
"Y'all
meet
me
at
the
Wooley
Swamp
later.
We'll
Ночью
старший
брат
сказал:
"встретимся
позже
на
болоте
Вули.
Take
old
Lucius's
money
and
we'll
feed
him
to
the
alligators."
They
found
the
Возьми
деньги
старого
Люциуса,
и
мы
скормим
его
аллигаторам.
Old
man
out
in
the
back
with
a
shovel
in
his
hand,
thirteen
rusty
mason
jars
was
Старик
на
заднем
дворе
с
лопатой
в
руке,
тринадцать
ржавых
банок
каменщика.
Just
dug
up
out
of
the
sand.
And
they
all
went
crazy
and
they
beat
the
old
man,
Только
что
выкопанные
из
песка,
они
все
сошли
с
ума
и
избили
старика.
And
they
picked
him
up
off
of
the
ground.
Threw
him
in
the
swamp
and
stood
there
И
они
подняли
его
с
Земли,
бросили
в
болото
и
стояли
там.
And
laughed
as
the
black
water
sucked
him
down.
Then
they
turned
around
and
И
засмеялся,
когда
черная
вода
засосала
его
вниз,
а
потом
они
повернулись
и
...
Went
back
to
the
shack
and
picked
up
the
money
and
ran.
They
hadn't
gone
Вернулся
в
лачугу,
взял
деньги
и
убежал.
No
where
when
they
realized
they
were
running
in
quicksand.
And
they
struggled
Не
было
места,
когда
они
поняли,
что
бегут
по
зыбучим
пескам,
и
они
боролись.
And
they
screamed
but
they
couldn't
get
away
and
just
before
they
went
under
И
они
кричали,
но
не
могли
убежать,
и
как
раз
перед
тем,
как
утонуть.
They
could
hear
that
old
man
laughing
in
a
voice
as
loud
as
thunder.
Они
слышали,
как
старик
смеется
громким,
как
гром,
голосом.
And
that's
been
fifty
years
ago
and
you
can
go
by
there
yet.
There's
a
spot
in
И
это
было
пятьдесят
лет
назад,
и
вы
все
еще
можете
пройти
мимо
этого
места.
The
yard
in
the
back
of
that
shack
where
the
ground
is
always
wet.
And
on
Двор
позади
той
лачуги,
где
земля
всегда
мокрая.
Summer
nights,
if
the
moon
is
right
down
by
the
that
dark
footpath,
you
can
Летними
ночами,
если
луна
светит
прямо
над
темной
тропинкой,
ты
можешь
...
Hear
three
young
men
screaming.
You
can
hear
one
old
man
laugh.
Слышишь,
как
кричат
трое
молодых
людей,
слышишь,
как
смеется
один
старик.
Well,
if
you
ever
go
back
into
Wooley
Swamp,
well,
you
better
not
go
at
night.
Что
ж,
если
ты
когда-нибудь
вернешься
в
Вули-топь,
лучше
не
ходи
туда
ночью.
There's
things
out
there
in
the
middle
of
them
woods
that
make
a
strong
man
В
этих
лесах
есть
вещи,
которые
делают
человека
сильным.
Die
from
fright.
Things
that
crawl
and
things
that
fly
and
things
that
creep
Все,
что
ползает,
и
все,
что
летает,
и
все,
что
ползает,
умирают
от
страха.
Around
on
the
ground.
And
they
say
the
ghost
of
Lucius
Clay
gets
up
and
he
И
они
говорят,
что
призрак
Люциуса
Клея
встает,
и
он
...
Walks
around.
Ходит
кругами.
But
I
couldn't
believe
it.
I
just
had
to
find
out
for
myself.
And
I
couldn't
conceive
Но
я
не
могла
в
это
поверить,
я
просто
должна
была
узнать
это
сама,
и
я
не
могла
понять
...
It
'cause
I
never
would
have
listened
to
nobody
else.
And
I
couldn't
believe
it.
Это
потому,
что
я
никогда
не
стал
бы
слушать
никого
другого,
и
я
не
мог
в
это
поверить.
I
just
had
to
find
out
for
myself
there's
some
things
in
this
world
you
just
can't
Я
просто
должен
был
выяснить
для
себя,
что
есть
вещи
в
этом
мире,
которые
ты
просто
не
можешь.
There's
some
things
in
this
world
you
just
can't
explain
В
этом
мире
есть
вещи,
которые
ты
просто
не
можешь
объяснить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Daniels, Fred Edwards, Charles Fred Hayward, James W. Marshall, John Crain, William J. Digregorio
Attention! Feel free to leave feedback.