Lyrics and translation The Charlie Daniels Band - The Legend of Wooley Swamp
Well,
if
you
ever
go
back
in
the
Wooley
Swamp
Что
ж,
если
ты
когда-нибудь
вернешься
в
болото
Вули
...
Well,
you
better
not
go
at
night
Что
ж,
тебе
лучше
не
ходить
туда
ночью.
There's
things
out
there
in
the
middle
of
them
woods
Там,
в
глубине
леса,
что-то
есть.
That
make
a
strong
man
die
from
fright
От
этого
сильный
человек
умирает
от
страха.
Things
that
crawl
and
things
that
fly
То,
что
ползает,
и
то,
что
летает.
And
things
that
creep
around
on
the
ground
И
те,
что
ползают
по
земле.
And
they
say
the
ghost
of
Lucius
Clay
Говорят,
призрак
Люциуса
Клэя.
Gets
up
and
he
walks
around
Встает
и
ходит
вокруг.
But
I
couldn't
believe
it
Но
я
не
могла
в
это
поверить.
I
just
had
to
find
out
for
myself
Я
просто
должен
был
выяснить
это
сам.
And
I
couldn't
conceive
it
И
я
не
мог
себе
этого
представить.
'Cause
I
never
would
have
listened
to
nobody
else
Потому
что
я
никогда
бы
не
стал
слушать
никого
другого
.
And
I
couldn't
believe
it
И
я
не
могла
в
это
поверить.
I
just
had
to
find
out
for
myself
Я
просто
должен
был
выяснить
это
сам.
There's
some
things
in
this
world
В
этом
мире
есть
вещи.
You
just
can't
explain
Ты
просто
не
можешь
объяснить.
The
old
man
lived
in
the
Wooley
Swamp
Старик
жил
на
болоте
Вули.
Way
back
in
Booger
Woods
Давно
в
Бугер
Вудс.
He
never
did
do
a
lot
of
harm
in
the
world
Он
никогда
не
делал
много
зла
в
мире,
But
he
never
did
do
no
good
но
он
никогда
не
делал
ничего
хорошего.
People
didn't
think
too
much
of
him
Люди
не
слишком
высокого
мнения
о
нем.
They
all
thought
he
acted
funny
Все
думали,
что
он
ведет
себя
странно.
The
old
man
didn't
care
about
people
anyway
Старик
все
равно
не
заботился
о
людях.
All
he
cared
about
was
his
money
Его
волновали
только
деньги.
He'd
stuff
it
all
down
into
mason
jars
Он
запихивал
все
это
в
каменные
банки.
And
he'd
bury
it
all
around
И
он
закопает
все
вокруг.
And
on
certain
nights
if
the
moon
was
right
И
в
определенные
ночи,
если
Луна
была
права.
He'd
dig
it
up
out
of
the
ground
Он
выкопает
ее
из
земли.
He'd
pour
it
all
out
on
the
floor
of
his
shack
Он
выливал
все
это
на
пол
своей
лачуги.
And
run
his
fingers
through
it
И
провел
по
ней
пальцами.
Yeah,
Lucius
Clay
was
a
greedy
old
man
Да,
Люциус
Клей
был
жадным
стариком.
And
that's
all
that
there
was
to
it
И
это
все,
что
нужно
было
сделать.
But
I
couldn't
believe
it
Но
я
не
могла
в
это
поверить.
I
just
had
to
find
out
for
myself
Я
просто
должен
был
выяснить
это
сам.
And
I
couldn't
conceive
it
И
я
не
мог
себе
этого
представить.
'Cause
I
never
would
have
listened
to
nobody
else
Потому
что
я
никогда
бы
не
стал
слушать
никого
другого
.
And
I
couldn't
believe
it
И
я
не
могла
в
это
поверить.
I
just
had
to
find
out
for
myself
Я
просто
должен
был
выяснить
это
сам.
But
there's
some
things
in
this
world
Но
в
этом
мире
есть
вещи.
You
just
can't
explain
Ты
просто
не
можешь
объяснить.
The
Cable
boys
was
white
trash
Кабельщики
были
белой
швалью.
They
lived
over
on
Carver's
Creek
Они
жили
на
Карверс-крик.
They
were
mean
as
a
snake
and
sneaky
as
a
cat
Они
были
злы,
как
змеи,
и
коварны,
как
кошки.
And
belligerent
when
they'd
speak
И
воинственны,
когда
говорят.
One
night
the
oldest
brother
said
Однажды
ночью
старший
брат
сказал:
"Y'all
meet
me
at
the
Wooley
Swamp
later
- Встретимся
позже
на
болоте
Вули.
And
we'll
take
old
Lucius's
money
И
мы
возьмем
деньги
старого
Люциуса.
And
we'll
feed
him
to
the
alligators"
И
мы
скормим
его
аллигаторам.
They
found
the
old
man
out
in
the
back
Они
нашли
старика
на
заднем
дворе.
With
a
shovel
in
his
hand
С
лопатой
в
руке.
Thirteen
rusty
mason
jars
Тринадцать
ржавых
каменных
банок
Was
just
dug
up
out
of
the
sand
Его
просто
выкопали
из
песка.
And
they
all
went
crazy,
and
they
beat
the
old
man
И
все
они
сошли
с
ума
и
избили
старика.
And
then
they
picked
him
up
off
of
the
ground
А
потом
они
подняли
его
с
земли.
Threw
him
in
the
swamp
and
stood
there
and
laughed
Бросил
его
в
болото,
стоял
там
и
смеялся.
As
the
black
water
sucked
him
down
Черная
вода
поглотила
его.
Then
they
turned
around
and
went
back
to
the
shack
Потом
они
развернулись
и
пошли
обратно
в
лачугу.
Picked
up
the
money
and
ran
Взял
деньги
и
побежал.
They
hadn't
gone
no
where
when
they
realized
Они
никуда
не
ушли,
когда
поняли,
что
...
They
were
running
in
quicksand
Они
бежали
по
зыбучим
пескам.
And
they
struggled
and
they
screamed
Они
боролись
и
кричали.
But
they
couldn't
get
away,
and
just
before
they
went
under
Но
они
не
смогли
уйти,
и
как
раз
перед
тем,
как
они
утонули.
They
could
hear
that
old
man
laughing
Они
слышали
смех
старика.
In
a
voice
as
loud
as
thunder
Голосом
громким,
как
гром.
And
that's
been
fifty
years
ago
И
это
было
пятьдесят
лет
назад.
And
you
can
go
by
there
yet
И
ты
еще
можешь
пройти
туда.
There's
a
spot
in
the
yard
in
the
back
of
that
shack
Есть
местечко
во
дворе
позади
этой
лачуги
Where
the
ground
is
always
wet
Там,
где
земля
всегда
мокрая.
And
on
summer
nights,
if
the
moon
is
right
И
летними
ночами,
если
Луна
на
небе.
Down
by
the
that
dark
footpath
Вниз
по
темной
тропинке
You
can
hear
three
young
men
screaming
Слышно,
как
кричат
трое
молодых
людей.
You
can
hear
one
old
man
laugh
Ты
слышишь
смех
одного
старика.
Ever
go
back
into
Wooley
Swamp
Ты
когда
нибудь
возвращался
в
Вули
болото
Well,
you
better
not
go
at
night
Что
ж,
тебе
лучше
не
ходить
туда
ночью.
There's
things
out
there
in
the
middle
of
them
woods
Там,
в
глубине
леса,
что-то
есть.
That
make
a
strong
man
die
from
fright
От
этого
сильный
человек
умирает
от
страха.
Things
that
crawl
and
things
that
fly
То,
что
ползает,
и
то,
что
летает.
And
things
that
creep
around
on
the
ground
И
те,
что
ползают
по
земле.
And
they
say
the
ghost
of
Lucius
Clay
Говорят,
призрак
Люциуса
Клэя.
Gets
up,
and
he
walks
around
Встает
и
ходит
вокруг.
But
I
couldn't
believe
it
Но
я
не
могла
в
это
поверить.
I
just
had
to
find
out
for
myself
Я
просто
должен
был
выяснить
это
сам.
And
I
couldn't
conceive
it
И
я
не
мог
себе
этого
представить.
'Cause
I
never
would've
listened
to
nobody
else
Потому
что
я
никогда
бы
не
послушал
никого
другого
.
And
I
couldn't
believe
it
И
я
не
могла
в
это
поверить.
I
just
had
to
find
out
for
myself
Я
просто
должен
был
выяснить
это
сам.
There's
some
things
in
this
world
В
этом
мире
есть
вещи.
You
just
can't
explain
Ты
просто
не
можешь
объяснить.
There's
some
things
in
this
world
В
этом
мире
есть
вещи.
You
just
can't
explain
Ты
просто
не
можешь
объяснить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Fred Hayward, Charlie Daniels, John Crain, William Joel Di Gregorio, Fred Edwards, James W. Marshall
Attention! Feel free to leave feedback.