Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomorrow's Gonna Be Another Day
Morgen ist ein neuer Tag
Workin'
out
here
on
the
railroad
line
Ich
arbeite
hier
draußen
an
der
Bahnlinie
Breaking
my
back
for
nickles
and
dimes
Mach
mir
den
Buckel
krumm
für
'n
paar
Groschen
Sweatin'
in
the
hot
sun
all
of
the
time
Schwitze
die
ganze
Zeit
in
der
heißen
Sonne
Well
I
wake
up
and
pray
that
the
sun
don't
shine
Nun,
ich
wach
auf
und
bete,
dass
die
Sonne
nicht
scheint
Tomorrow
morning
I
swear
to
my
soul
Morgen
früh,
ich
schwör's
bei
meiner
Seele
I'm
gonna
go
cut
me
a
hickory
pole
Werde
ich
losgehen
und
mir
eine
Hickory-Rute
schneiden
And
sit
right
back
by
the
fishin'
hole
all
day
Und
mich
den
ganzen
Tag
direkt
ans
Angel-Loch
setzen
Tomorrow's
gonna
be
another
day
Morgen
ist
ein
neuer
Tag
Tomorrow's
gonna
be
another
day
Morgen
ist
ein
neuer
Tag
So
go
tell
that
man
that
I
won't
be
back
Also
geh
und
sag
dem
Mann,
dass
ich
nicht
zurückkomme
To
lay
no
more
of
that
railroad
track
Um
keine
weiteren
dieser
Bahngleise
zu
verlegen
I
got
little
green
weeds
growing
round
my
shack
Ich
hab'
kleines
grünes
Unkraut,
das
um
meine
Hütte
wächst
I
keep
my
money
in
a
gunny
sack
Ich
bewahre
mein
Geld
in
einem
Jutesack
auf
Well
I'm
never
gonna
be
a
millionaire
Nun,
ich
werde
niemals
Millionär
sein
Just
pass
me
over
'cause
I
don't
care
Lass
mich
einfach
aus,
denn
es
kümmert
mich
nicht
I'll
sit
right
back
in
my
easy
chair
all
day
Ich
werde
mich
den
ganzen
Tag
direkt
in
meinen
Sessel
zurücklehnen
Tomorrow's
gonna
be
another
day
Morgen
ist
ein
neuer
Tag
Tomorrow's
gonna
be
another
day
Morgen
ist
ein
neuer
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Daniels
Attention! Feel free to leave feedback.