Lyrics and translation The Charlie Daniels Band - Uneasy Rider (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uneasy Rider (Live)
Неспокойный гонщик (концертная версия)
I
was
takin
a
trip
out
to
L.A.
Я
ехал
в
Лос-Анджелес,
Toolin
along
in
my
cheverolet
Катил
на
своём
Шевролете,
Tokin
on
a
number
and
diggin
on
the
radio
Покуривал
косячок
и
слушал
радио,
Just
as
I
crossed
the
Mississippi
line
Только
пересек
границу
Миссисипи,
I
heard
that
highway
start
to
whine
Как
услышал
вой
на
шоссе,
And
I
knew
that
left
rear
tire
was
about
to
blow
И
понял,
что
заднее
левое
колесо
вот-вот
лопнет.
Well
the
spare
was
flat
and
I
got
uptight
Запаска
была
спущена,
и
я
напрягся,
Cause
there
wasn't
a
filling
station
in
sight
Потому
что
заправки
нигде
не
было
видно,
So
I
just
limped
on
down
the
shoulder
on
the
rim
Так
что
я
просто
ковылял
по
обочине
на
ободе.
I
went
as
far
as
I
could
and
when
I
stopped
the
car
Я
проехал
сколько
мог,
и
когда
остановился,
It
was
right
in
front
of
this
little
bar
То
оказался
прямо
перед
маленьким
баром,
Kind
of
a
red-neck
lookin
joint
called
the
Dew
Drop
Inn
Такой
деревенской
забегаловкой
под
названием
"Капля
росы"
I
stuffed
my
hair
up
under
my
hat
Я
засунул
волосы
под
шляпу
And
told
the
bartender
that
I
had
a
flat
И
сказал
бармену,
что
у
меня
прокол,
And
would
he
be
kind
enough
to
give
me
change
for
a
one
И
не
будет
ли
он
так
любезен
разменять
мне
доллар.
There
was
one
thing
I
was
sure
proud
to
see
Одно
меня
порадовало:
There
wasn't
a
soul
in
the
place
except
for
him
and
me
В
завязке
кроме
него
и
меня
никого
не
было,
He
just
looked
disgusted
and
pointed
toward
the
telephone
Он
просто
посмотрел
с
отвращением
и
указал
на
телефон.
I
called
up
the
station
down
the
road
a
ways
Я
позвонил
на
станцию
чуть
дальше
по
дороге,
He
said
he
wasn't
very
busy
today
Он
сказал,
что
сегодня
не
очень
занят,
And
he
could
have
somone
out
there
in
just
about
10
minutes
or
so
И
что
кто-нибудь
может
приехать
минут
через
десять.
He
said,"
Now,
you
just
stay
right
where
yer
at!"
Он
сказал:
"Оставайтесь
на
месте!",
And
I
didn't
bother
to
tell
the
darn
fool
И
я
не
стал
говорить
этому
дураку,
That
I
sure
as
hell
didn't
have
anyplace
else
to
go
Что
мне,
черт
возьми,
больше
некуда
идти.
So
I
ordered
up
a
beer
and
sat
down
at
the
bar
Так
что
я
заказал
пиво
и
сел
за
стойку,
When
some
guy
walked
in
and
said,
"Who
owns
this
car
Когда
какой-то
парень
вошел
и
сказал:
"Чья
эта
машина
With
the
peace
sign,
the
mag
wheels
and
fur
on
the
floor?"
С
пацификом,
литыми
дисками
и
мехом
на
полу?"
He
looked
at
me
and
I
damn
near
died
Он
посмотрел
на
меня,
и
я
чуть
не
умер,
And
I
decided
that
I'd
just
wait
outside
И
решил,
что
лучше
подожду
на
улице,
So
I
laid
a
dollar
on
the
bar
and
headed
for
the
door
Так
что
я
положил
доллар
на
стойку
и
направился
к
двери.
Just
when
I
thought
I'd
get
outta
there
with
my
skin
Как
раз
когда
я
подумал,
что
выберусь
отсюда
целым,
These
3 big
dudes
come
strollin
in
Вошли
три
здоровяка,
With
one
old
drunk
chick
and
some
fella
with
green
teeth
С
одной
старой
пьяной
телкой
и
каким-то
парнем
с
зелеными
зубами.
Now
the
last
thing
I
wanted
was
to
get
into
a
fight
Меньше
всего
мне
хотелось
ввязываться
в
драку
In
Jackson
Mississippi
on
a
Saturday
night
В
Джексоне,
штат
Миссисипи,
в
субботу
вечером,
Especially
when
there
was
three
of
them
and
only
one
of
me
Особенно
когда
их
было
трое,
а
я
один.
I
was
almost
to
the
door
when
the
biggest
one
Я
почти
добрался
до
двери,
когда
самый
крупный
из
них
Said,
"You
tip
your
hat
to
this
lady,
son!"
Сказал:
"Сними
шляпу
перед
дамой,
сынок!",
And
when
I
did,
all
that
hair
fell
out
from
underneath
И
когда
я
это
сделал,
все
мои
волосы
вывалились
наружу.
They
all
started
laughin
and
I
felt
kinda
sick
Они
все
начали
смеяться,
а
мне
стало
как-то
не
по
себе,
And
I
knew
I
better
think
of
something
pretty
quick
И
я
понял,
что
надо
быстро
что-то
придумать,
So
I
just
reached
out
and
kicked
old
green
teeth
right
in
the
knee
Так
что
я
просто
протянул
руку
и
пнул
старину
Зеленозубого
прямо
в
колено.
Now
he
let
out
a
yell
that'd
curl
yer
hair
Он
заорал
так,
что
волосы
встали
дыбом,
But
before
he
could
move
I
grabbed
me
a
chair
Но
прежде
чем
он
успел
пошевелиться,
я
схватил
стул
And
said
"Now
watch
him
Folks
cause
he's
a
fairly
dangerous
man!"
И
сказал:
"А
ну,
смотрите
на
него,
ребята,
потому
что
он
довольно
опасный
человек!"
"You
may
not
know
it
but
this
man
is
a
spy.
"Вы
можете
не
знать,
но
этот
человек
- шпион.
He's
a
undercover
agent
for
the
FBI
Он
тайный
агент
ФБР,
And
he's
been
sent
down
here
to
infiltrate
the
Ku
Klux
Klan!"
И
его
послали
сюда,
чтобы
внедриться
в
Ку-клукс-клан!"
He
was
still
bent
over
holdin
on
to
his
knee
Он
все
еще
был
согнут
пополам,
держась
за
колено,
But
everybody
else
was
looking
and
listening
to
me
Но
все
остальные
смотрели
и
слушали
меня,
And
I
laid
it
on
thicker
hand
heavier
as
I
went
И
я
продолжал
врать
все
больше
и
больше.
"He's
a
friend
of
them
long
haired,
hippy-type,
pinko
fags!
"Он
дружит
с
этими
длинноволосыми
хиппи-педиками!",
I
betchya
he's
even
got
a
commie
flag
Держу
пари,
у
него
даже
есть
коммунистический
флаг
tacked
up
on
the
wall
inside
of
his
garage."
Приколотый
на
стене
в
его
гараже."
"He's
a
snake
in
the
grass,
I
tell
ya
guys.
"Он
змея
подколодная,
говорю
вам,
ребята.
He
may
look
dumb
but
that's
just
a
disguise,
Он
может
выглядеть
тупым,
но
это
всего
лишь
маскировка,
He's
a
mastermind
in
the
ways
of
espionage"
Он
мастер
шпионажа"
"Would
you
believe
this
man
has
gone
as
far
"Вы
не
поверите,
но
этот
человек
дошел
до
того,
As
tearing
Wallace
stickers
off
the
bumpers
of
cars.
Что
сдирал
наклейки
Уоллеса
с
бамперов
машин,
And
he
voted
for
George
McGovern
for
President."
И
голосовал
за
Джорджа
Макговерна
на
пост
президента."
They
started
lookin
real
suspicious
at
him
Они
начали
смотреть
на
него
с
подозрением,
He
jumped
up
and
said
"Now
just
wait
a
minute
Jim!
Он
вскочил
и
сказал:
"Подождите-ка,
Джим!
You
know
he's
lying
I
been
living
here
all
of
my
life!"
Ты
же
знаешь,
что
он
врет,
я
всю
жизнь
прожил
здесь!"
"I'm
a
faithful
follower
of
Brother
John
Birch
"Я
верный
последователь
брата
Джона
Берча,
And
I
belong
to
the
Antioch
Baptist
Church.
И
я
принадлежу
к
баптистской
церкви
Антиохии,
And
I
aint
even
got
a
garage,
you
can
call
home
and
ask
my
wife!"
И
у
меня
даже
нет
гаража,
можете
позвонить
домой
и
спросить
мою
жену!"
Then
he
started
saying
somethin
bout
the
way
I
was
dressed
Потом
он
начал
говорить
что-то
о
том,
как
я
одет,
But
I
didn't
wait
around
to
hear
the
rest
Но
я
не
стал
дожидаться
остального,
I
was
too
busy
moving
and
hoping
I
didn't
run
outta
luck
Я
был
слишком
занят
тем,
чтобы
убраться
оттуда
и
надеялся,
что
мне
повезет.
When
I
hit
the
door
I
was
making
tracks
Когда
я
добежал
до
двери,
я
уже
несся,
And
they
were
just
taking
my
car
down
off
the
jacks
А
они
как
раз
снимали
мою
машину
с
домкратов,
So
I
threw
the
man
a
twenty
and
jumped
in
and
fired
that
mother
up
Так
что
я
бросил
мужику
двадцатку,
запрыгнул
внутрь
и
завел
эту
малышку.
Mario
Andretti
wouldda
sure
been
proud
Марио
Андретти
наверняка
бы
гордился
Of
the
way
I
was
movin
when
I
passed
that
crowd
Тем,
как
я
двигался,
когда
проезжал
мимо
этой
толпы,
Coming
out
the
door
and
headed
toward
me
at
a
trott
Выбегавшей
из
дверей
и
направлявшейся
ко
мне
рысью.
Now
I
guess
I
should
of
gone
ahead
and
run
Наверное,
мне
следовало
бы
уехать,
But
somehow
I
just
couldn't
resist
the
fun
Но
я
почему-то
не
мог
удержаться
от
удовольствия
Of
chasing
them
all
just
once
around
the
parking
lot
Погонять
их
всех
разок
по
парковке.
I
had
them
all
out
there
steppin
and
fetchin
Я
заставил
их
всех
бегать
и
прыгать,
Like
their
heads
was
on
fire
and
their
asses
was
catchin
Как
будто
у
них
головы
горели,
а
задницы
дымились,
then
I
figgered
I
had
better
go
ahead
and
split
before
the
cops
got
there
Потом
я
решил,
что
мне
лучше
убираться,
пока
не
приехали
копы.
When
I
hit
the
road
I
was
really
wheelin
Когда
я
выехал
на
дорогу,
я
действительно
летел,
Had
gravel
flyin
and
rubber
squeelin
Гравий
летел,
резина
визжала,
And
I
didn't
slow
down
till
I
was
almost
to
Arkansas
И
я
не
сбавлял
скорость,
пока
почти
не
доехал
до
Арканзаса.
I
think
I'm
gonna
reroute
my
trip
Кажется,
я
изменю
свой
маршрут,
I
wonder
if
anybody'd
think
I'd
flipped
Интересно,
кто-нибудь
подумает,
что
я
спятил,
If
I
went
to
L.A.,
via
Omaha
Если
я
поеду
в
Лос-Анджелес
через
Омаху.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES DANIEL
Attention! Feel free to leave feedback.