Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
won't
be
home
to
father
Er
wird
nicht
mehr
heim
zum
Vater
kommen
He
sold
his
dope
on
the
streets
of
Rome
Er
verkaufte
sein
Dope
auf
den
Straßen
Roms
Now
that
is
where
his
ashes
are
blown
Nun
ist
es
das,
wohin
seine
Asche
verweht
ist
Now
my
mother
works
in
the
fields
alone
Jetzt
arbeitet
meine
Mutter
allein
auf
den
Feldern
My
father,
he
cried
to
the
moon
Mein
Vater,
er
weinte
zum
Mond
I
took
my
brothers
book
a
bound
Ich
nahm
das
gebundene
Buch
meines
Bruders
I
put
my
brothers
words
to
sound
Ich
vertonte
die
Worte
meines
Bruders
Every
word
it
rang
well
Jedes
Wort
klang
gut
In
the
name
of
Isabella
Estelle
Im
Namen
von
Isabella
Estelle
I
am
alone
on
the
moor
Ich
bin
allein
auf
dem
Moor
The
arrows
and
bows
Die
Pfeile
und
Bögen
Flow
free
through
thy
blood
Fließen
frei
durch
dein
Blut
He
won't
be
home
to
father
Er
wird
nicht
mehr
heim
zum
Vater
kommen
He
swung
his
axe
through
the
fields
of
Rome
Er
schwang
seine
Axt
durch
die
Felder
Roms
Now
that
is
where
his
ashes
are
blown.
Nun
ist
es
das,
wohin
seine
Asche
verweht
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Callum Bingham Martin, Edward John Grossman Knowles, Jacob Phillip S Moore, Karel Jan Chabera, Sven Alan Pettersen
Attention! Feel free to leave feedback.