Lyrics and translation The Chemical Brothers feat. The Flaming Lips - The Golden Path (Ewan Pearson Rave Hell dub)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Golden Path (Ewan Pearson Rave Hell dub)
Золотой путь (Ewan Pearson Rave Hell dub)
As
I
walked
along
Когда
я
сошел
The
supposed
golden
path
С
так
называемого
золотого
пути
I
was
confronted
Я
столкнулся
By
a
mysterious
specter
С
загадочным
призраком
he
pointed
to
the
graveyard
Он
указал
на
кладбище
over
on
yonder
hill
Вон
на
той
горе
I
paused
in
cosmic
reflection
Я
остановился,
погрузившись
в
космические
размышления
confused
and
wondering.
Смущенный
и
недоумевающий.
Of
how
I
came
to
die
to
die...
(to
fade)
С
того,
как
я
пришел
к
смерти
(угасанию)...
Hmmm
I
was
confused
Хм,
я
был
сбит
с
толку
For
if
I
was
dead
Ибо,
если
я
умер
how
and
why
did
I
die?
как
и
почему
я
умер?
but
I
composed
myself
Но
я
собрался
and
decided
I
should
face
him
И
решил,
что
должен
встретиться
с
ним
лицом
к
лицу
But
I
stood
paralyzed
on
the
supposed
golden
path.
Но
я
стоял
парализованный
на
так
называемом
золотом
пути.
and
I
was
confronted
И
я
столкнулся
by
a
powerful
demon
force
С
мощной
демонической
силой
and
they
said
it
was
the
devil
И
они
сказали,
что
это
дьявол
and
when
he
spoke
his
words
flowed
like
glowing
lava
И
когда
он
заговорил,
его
слова
текли,
как
светящаяся
лава
from
the
mouth
of
a
volcano
Из
жерла
вулкана
and
I
said
help
me
lord
(to
fade)
И
я
сказал,
помоги
мне,
Господи
(стихая)
I
found
myself
in
some
kind
of
hell
Я
оказался
в
каком-то
аду
but
I
did
not
believe
in
a
Но
я
не
верил
в
Heaven
and
hell
world
of
opposite's
kind
of
reality
Рай
и
ад,
мир
противоположностей
и
реальности
and
I
gained
control
of
myself
И
я
обрел
контроль
над
собой
and
I
decided
to
press
on
И
решил
продолжать
and
as
I
walked
along
the
supposed
golden
path
И
как
я
шел
по
так
называемому
золотому
пути
I
was
trembling
with
fear
all
the
lions
and
wizards
yet
to
come.
Я
дрожал
от
страха
перед
всеми
львами
и
волшебниками,
которые
еще
должны
были
появиться.
I
seen
in
the
distance
silver
mountains
rising
high
and
the
clouds
Я
увидел
вдалеке
серебряные
горы,
возвышающиеся
высоко,
и
облака
and
voice
from
above
did
whisper
some
shining
answer
from
the
womb.
И
голос
сверху
прошептал
блестящий
ответ
из
чрева.
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Прости
меня,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
(мой
любимый)
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Прости
меня,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
(мой
любимый)
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Прости
меня,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
(мой
любимый)
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Прости
меня,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
(мой
любимый)
As
I
walked
along
Когда
я
шел
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Прости
меня,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
(мой
любимый)
As
I
walked
along
Когда
я
шел
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Прости
меня,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
(мой
любимый)
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Прости
меня,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
(мой
любимый)
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Прости
меня,
я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
(мой
любимый)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Michael Coyne, Edmund John Simons, Steven Gregory Drozd, Thomas Owen Mostyn Rowlands
Attention! Feel free to leave feedback.