Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elektrobank (full length)
Elektrobank (полная версия)
I'm
tellin
ya,
I
can
not
wait
for
this
band
to
come
on
Я
сообщаю
тебе,
что
не
могу
дождаться
выхода
этой
группы
Because
I've
got
a
few
left
over
here
Потому
что
у
меня
тут
осталось
несколько
человек
I'm
gonna
dance
with
their
own
shockin'
feel
and
I'm
a
foreign
Я
собираюсь
танцевать
под
их
собственный
шокирующий
ритм,
и
я
иностранный
Man
so
Irvine,
I'll
bring
it
home...
a
one
two...
I'm
gonna
have
another
sound
check
Человек,
так
Ирвайн,
я
принесу
это
домой...
раз
и
два...
Я
собираюсь
провести
еще
одну
проверку
звука
And
then
we're
sending
for
the
Chemical
Brothers...
И
тогда
мы
пригласим
Chemical
Brothers...
Y'all
want
the
Chemical
Brothers?...
Вы
все
хотите
Chemical
Brothers?...
Aic
aiChemical
brothers
Эй
эй
Chemical
Brothers
They
knew
all
about
soul
so
I'm
gonna
show
them
Irvine...
Они
знали
все
о
соуле,
так
что
я
покажу
им
Ирвайн...
Are
Irvine
lookin'
for
the
Chemical
Brothers?...
Ирвайн
ищет
Chemical
Brothers?...
Aaaiik
Aaaiik,
I
like
that...
Эй
эй,
мне
это
нравится...
That's
right,
we
gonna
get
the
Chemical
Brothers...
Все
верно,
мы
пригласим
Chemical
Brothers...
Some
funky
music...
Немного
фанковой
музыки...
We
got
the
band
comin'
up
here
in
two
so...
hold
on
tight...
Alright
check
this
out!
Группа
выйдет
сюда
через
две
минуты...
так
что
держитесь
крепче...
Ну
что,
посмотри
на
это!
Who
is
dis
doin'
this
synthetic
type
of
alpha
beta
psychedelic
funkin'?
Кто
это
занимается
этим
синтетическим
типом
альфа-бета
психоделического
фанка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erick Sermon, Robert James, Edmund Simons, Keith Murray, George Clinton, Thomas Rowlands, William Collins
Attention! Feel free to leave feedback.