The Chemical Brothers - Test (Positive mix) - translation of the lyrics into German




Test (Positive mix)
Test (Positiver Mix)
(May not be exact)
(Möglicherweise nicht exakt)
Oh
Oh
Can you hear me now?
Kannst du mich jetzt hören?
Can you hear me now?
Kannst du mich jetzt hören?
Can you hear me now?
Kannst du mich jetzt hören?
Can you hear me now?
Kannst du mich jetzt hören?
Yeah
Yeah
Am I coming through?
Komme ich durch?
Am I coming through?
Komme ich durch?
Is it sweet and pure and true?
Ist es süß und rein und wahr?
Devil came by this morning,
Der Teufel kam heute Morgen vorbei,
Said he had something to show me,
Sagte, er hätte mir etwas zu zeigen,
I was looking like I'd never seen a face before,
Ich sah aus, als hätte ich noch nie zuvor ein Gesicht gesehen,
Here we go now lets slide in through the open door.
Los geht's, lass uns durch die offene Tür gleiten.
Pictures and things that I've done before,
Bilder und Dinge, die ich zuvor getan habe,
Circling around me I'm here on the floor,
Kreisen um mich herum, ich liege hier auf dem Boden,
I'm dreaming this and I'm dreaming that,
Ich träume dies und ich träume das,
Regretting nothing think about that.
Nichts bereuend, denk darüber nach.
[Chorus]
[Refrain]
I see waves break and form on my horizons,
Ich sehe Wellen brechen und sich an meinen Horizonten bilden,
Yeah I'm shining,
Yeah, ich strahle,
I'm seeing waves break and form on my horizons,
Ich sehe Wellen brechen und sich an meinen Horizonten bilden,
Lord I'm shining,
Herr, ich strahle,
Oh are you hearing me, like I'm hearing you
Oh, hörst du mich, so wie ich dich höre?
Oh are you hearing me, like I'm hearing you
Oh, hörst du mich, so wie ich dich höre?
You know I always lost my mind,
Du weißt, ich habe immer meinen Verstand verloren,
I can't explain where I've been,
Ich kann nicht erklären, wo ich gewesen bin,
You know I always lost my mind,
Du weißt, ich habe immer meinen Verstand verloren,
I can't explain where I've been,
Ich kann nicht erklären, wo ich gewesen bin,
You know I almost lost my my mind,
Du weißt, ich habe fast meinen Verstand verloren,
I couldn't explain what I've seen.
Ich konnte nicht erklären, was ich gesehen habe.
I have been down my (unintelligible),
Ich war unten bei meinem (unverständlich),
To find that the images are fading away.
Um festzustellen, dass die Bilder verblassen.
I see waves break and form on my horizons,
Ich sehe Wellen brechen und sich an meinen Horizonten bilden,
Yeah I'm shining,
Yeah, ich strahle,
I'm seeing waves break and form on my horizons,
Ich sehe Wellen brechen und sich an meinen Horizonten bilden,
Lord I'm shining,
Herr, ich strahle,
Oh are you hearing me, like I'm hearing you
Oh, hörst du mich, so wie ich dich höre?
Oh are you hearing me, like I'm hearing you
Oh, hörst du mich, so wie ich dich höre?
You know I always lost my mind,
Du weißt, ich habe immer meinen Verstand verloren,
I can't explain where I've been,
Ich kann nicht erklären, wo ich gewesen bin,
You know I almost lost my my mind,
Du weißt, ich habe fast meinen Verstand verloren,
I couldn't explain the things I've seen.
Ich konnte nicht erklären, die Dinge, die ich gesehen habe.
But now I think I see the light
Aber jetzt glaube ich, das Licht zu sehen
But now I think I see the light
Aber jetzt glaube ich, das Licht zu sehen
Lend me a hand,
Reich mir eine Hand,
Lend me your hand,
Reich mir deine Hand,
Lend me a hand,
Reich mir eine Hand,
Lend me your hand,
Reich mir deine Hand,
Lend me your hand.
Reich mir deine Hand.
I see waves break and form on my horizons,
Ich sehe Wellen brechen und sich an meinen Horizonten bilden,
Yeah I'm shining,
Yeah, ich strahle,
I'm seeing waves break and form on my horizons,
Ich sehe Wellen brechen und sich an meinen Horizonten bilden,
Lord I'm shining,
Herr, ich strahle,
Oh are you hearing me, like I'm hearing you
Oh, hörst du mich, so wie ich dich höre?
Oh are you hearing me, like I'm hearing you
Oh, hörst du mich, so wie ich dich höre?
You know I always lost my mind,
Du weißt, ich habe immer meinen Verstand verloren,
But now I'm home and I'm free,
Aber jetzt bin ich zu Hause und ich bin frei,
Did I pass the acid test?
Habe ich den Säuretest bestanden?
Did I pass the acid test?
Habe ich den Säuretest bestanden?
Did I pass the acid test?
Habe ich den Säuretest bestanden?
Did I pass the acid test?
Habe ich den Säuretest bestanden?
Did I pass the acid test?
Habe ich den Säuretest bestanden?
Did I pass the acid test?
Habe ich den Säuretest bestanden?
Oh ma ma ma ma ma ma man
Oh ma ma ma ma ma ma man
[Repeat: x12]
[Wiederholung: x12]
You'd better go to bed now
Du solltest jetzt besser ins Bett gehen
My heart is so damn free,
Mein Herz ist so verdammt frei,
My heart is so damn free,
Mein Herz ist so verdammt frei,
You know I always lost my mind,
Du weißt, ich habe immer meinen Verstand verloren,
But now I'm home and I'm free
Aber jetzt bin ich zu Hause und ich bin frei
[Repeat: x10]
[Wiederholung: x10]
Did I pass the acid test?
Habe ich den Säuretest bestanden?
Oh ma ma ma ma ma ma man
Oh ma ma ma ma ma ma man





Writer(s): Rowlands Thomas Owen Mostyn, Simons Edmund John


Attention! Feel free to leave feedback.