The Chemical Brothers - The Golden Path - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Chemical Brothers - The Golden Path




As I walked along the supposed golden path
Я шел по предполагаемой золотой тропе.
I was confronted by a mysterious specter
Я столкнулся с таинственным призраком.
He pointed to the graveyard over on yonder hill
Он указал на кладбище вон на том холме.
And I paused in cosmic reflection
И я остановился в космическом раздумье.
Confused and wondering of how I came to die, to die...
Сбитый с толку и недоумевающий, как я мог умереть, умереть...
Hmm, I was confused
Хм, я был сбит с толку.
For if I was dead, how and why did I die?
Ибо если я был мертв, то как и почему я умер?
But I composed myself
Но я взял себя в руки.
And decided I should face him
И решил, что должен встретиться с ним лицом к лицу.
But I stood paralyzed on the supposed golden path
Но я стоял, парализованный, на предполагаемой золотой тропе.
And I was confronted by a powerful demon force
И я столкнулся с мощной демонической силой.
They said it was the devil and when he spoke
Они сказали что это был дьявол и когда он заговорил
His words flowed like glowing lava from the mouth of a volcano
Его слова лились, как раскаленная лава из жерла вулкана.
And I said, "Help me Lord, I found myself in some kind of hell"
И я сказал: "Помоги мне, Господи, я оказался в каком-то аду".
But I did not believe in a heaven and hell
Но я не верил в рай и ад.
World in opposite's kind of reality
Мир в противоположной реальности
And I gained control of myself
И я обрел контроль над собой.
And I decided to press on
И я решил двигаться дальше.
And as I walked along the supposed golden path
И когда я шел по предполагаемой золотой тропе
I was trembling with fear, all the lions and wizards yet to come
Я дрожал от страха, все львы и колдуны еще впереди.
I seen in the distance silver mountains rising high
Я видел вдалеке серебряные горы, возвышающиеся высоко.
And the clouds and a voice from above did whisper
И облака, и голос с небес шептали:
Some shining answer from the womb
Какой-то сияющий ответ из чрева матери.
Please forgive me, I never meant to hurt you
Пожалуйста, прости меня, я никогда не хотел причинить тебе боль.
Please forgive me, I never meant to hurt you
Пожалуйста, прости меня, я никогда не хотел причинить тебе боль.
Please forgive me, I never meant to hurt you
Пожалуйста, прости меня, я никогда не хотел причинить тебе боль.
Please forgive me, I never meant to hurt you
Пожалуйста, прости меня, я никогда не хотел причинить тебе боль.
(As I walked along) please forgive me, I never meant to hurt you
(Пока я шел) пожалуйста, прости меня, я никогда не хотел причинить тебе боль.
(As I walked along)
(Пока я шел)
(As I walked along) please forgive me, I never meant to hurt you
(пока я шел) пожалуйста, прости меня, я никогда не хотел причинить тебе боль.
(As I walked along)
(Пока я шел)
Please forgive me, I never meant to hurt you
Пожалуйста, прости меня, я никогда не хотел причинить тебе боль.





Writer(s): THOMAS ROWLANDS, EDMUND SIMONS, STEVEN DROZD, WAYNE COYNE


Attention! Feel free to leave feedback.