Lyrics and translation The Chemical Brothers - The Golden Path
As
I
walked
along
the
supposed
golden
path
Я
шел
по
предполагаемой
золотой
тропе.
I
was
confronted
by
a
mysterious
specter
Я
столкнулся
с
таинственным
призраком.
He
pointed
to
the
graveyard
over
on
yonder
hill
Он
указал
на
кладбище
вон
на
том
холме.
And
I
paused
in
cosmic
reflection
И
я
остановился
в
космическом
раздумье.
Confused
and
wondering
of
how
I
came
to
die,
to
die...
Сбитый
с
толку
и
недоумевающий,
как
я
мог
умереть,
умереть...
Hmm,
I
was
confused
Хм,
я
был
сбит
с
толку.
For
if
I
was
dead,
how
and
why
did
I
die?
Ибо
если
я
был
мертв,
то
как
и
почему
я
умер?
But
I
composed
myself
Но
я
взял
себя
в
руки.
And
decided
I
should
face
him
И
решил,
что
должен
встретиться
с
ним
лицом
к
лицу.
But
I
stood
paralyzed
on
the
supposed
golden
path
Но
я
стоял,
парализованный,
на
предполагаемой
золотой
тропе.
And
I
was
confronted
by
a
powerful
demon
force
И
я
столкнулся
с
мощной
демонической
силой.
They
said
it
was
the
devil
and
when
he
spoke
Они
сказали
что
это
был
дьявол
и
когда
он
заговорил
His
words
flowed
like
glowing
lava
from
the
mouth
of
a
volcano
Его
слова
лились,
как
раскаленная
лава
из
жерла
вулкана.
And
I
said,
"Help
me
Lord,
I
found
myself
in
some
kind
of
hell"
И
я
сказал:
"Помоги
мне,
Господи,
я
оказался
в
каком-то
аду".
But
I
did
not
believe
in
a
heaven
and
hell
Но
я
не
верил
в
рай
и
ад.
World
in
opposite's
kind
of
reality
Мир
в
противоположной
реальности
And
I
gained
control
of
myself
И
я
обрел
контроль
над
собой.
And
I
decided
to
press
on
И
я
решил
двигаться
дальше.
And
as
I
walked
along
the
supposed
golden
path
И
когда
я
шел
по
предполагаемой
золотой
тропе
I
was
trembling
with
fear,
all
the
lions
and
wizards
yet
to
come
Я
дрожал
от
страха,
все
львы
и
колдуны
еще
впереди.
I
seen
in
the
distance
silver
mountains
rising
high
Я
видел
вдалеке
серебряные
горы,
возвышающиеся
высоко.
And
the
clouds
and
a
voice
from
above
did
whisper
И
облака,
и
голос
с
небес
шептали:
Some
shining
answer
from
the
womb
Какой-то
сияющий
ответ
из
чрева
матери.
Please
forgive
me,
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
Please
forgive
me,
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
Please
forgive
me,
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
Please
forgive
me,
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
(As
I
walked
along)
please
forgive
me,
I
never
meant
to
hurt
you
(Пока
я
шел)
пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
(As
I
walked
along)
(Пока
я
шел)
(As
I
walked
along)
please
forgive
me,
I
never
meant
to
hurt
you
(пока
я
шел)
пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
(As
I
walked
along)
(Пока
я
шел)
Please
forgive
me,
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): THOMAS ROWLANDS, EDMUND SIMONS, STEVEN DROZD, WAYNE COYNE
Attention! Feel free to leave feedback.