The Chemodan - Мои края - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation The Chemodan - Мои края




Мои края
My Lands
На флейте играю милее подруг.
On the flute I play sweeter than my girlfriends.
На флейте холодных водосточных труб.
On the flute of cold drainpipes.
Мне нужен б*нг и верный друг.
I need a bong and a loyal friend.
Это если останусь без рук и без губ.
That's if I'm left without arms and without lips.
После врача, запломбировав зуб,
After the doctor, having filled my tooth,
Я, как Губерман, понимал набегу:
I, like Guberman, understood on the run:
Всю жизнь я таскаю свой будущий труп,
All my life I carry my future corpse,
Лелею сильно, его берегу.
I cherish it strongly, I protect it.
Хватит, с меня хватит обмана.
Enough, I've had enough of deception.
Буду жить быстро, и умирать рано.
I will live fast and die early.
Оказался нежданно в глубинах тумана.
I found myself unexpectedly in the depths of fog.
Видишь, над угольком Чемодана бандана.
You see, over the coals of Chmodan's bandana.
Старость как у Ван-Дама,
Old age like Van-Dama,
Нах*й розовый Рейндж, уж лучше Вальхалла.
To hell with the pink Ranger, Valhalla is better.
Не попади под законы трибунала,
Don't fall under the laws of the tribunal,
Как безродный пес во власти мангала!
Like a stray dog in the power of the mangala!
Мы устали и отстали от стада,
We got tired and fell behind from the herd,
На небе ненастье, намокла ограда.
There is bad weather in the sky, the fence is wet.
Достав в одночасье забитый торнадо.
Having reached in one moment a clogged tornado.
Я понял, для счастья как мало нам надо.
I realized how little we need for happiness.
Держись крепче за старшего брата,
Hold on tight to your older brother,
Чтобы маме не лгал патологоанатом.
So that the forensic pathologist would not lie to mom.
Двести сорок по МКАДу,
Two hundred and forty on the Moscow Ring Road,
Для негодяя смерть без мучений награда.
For a scoundrel, death without torment is a reward.
Око за око, атом за атом,
An eye for an eye, an atom for an atom,
Back to the нах*й, обратно к приматам!
Back to the fuck, back to the primates!
Брат, не гони между раем и адом!
Brother, don't drive between heaven and hell!
Тазик закатан, едем накатом.
The basin is rolled up, we are going by inertia.
Никому не нужна показная бравада.
No one needs ostentatious bravado.
Минотавры пасут, и нам это не надо.
Minotaurs graze, and we don't need it.
Брат, не гони между раем и адом!
Brother, don't drive between heaven and hell!
В закат уезжаем накатом.
We are leaving for the sunset by inertia.
Оу щит, я напал на след,
Oh, shit, I got on the trail,
И я бреду в густом тумане.
And I wander in thick fog.
Меркнет свет и надежды нет,
The light fades and there is no hope,
Но мне нужен друг в змеиной яме.
But I need a friend in a snake pit.
Что это за человек склонился над жизнью, что вроде моя.
What kind of person is this who bent over the life that seemed to be mine.
Но долго в душе печаль не тая, он готов был уже обвести мои края.
But for a long time he did not hide the sadness in his soul, he was already ready to draw around my edges.
Но долго в душе печаль не тая, он готов был уже обвести мои края.
But for a long time he did not hide the sadness in his soul, he was already ready to draw around my edges.






Attention! Feel free to leave feedback.