The Chemodan - Наши головы - translation of the lyrics into German

Наши головы - The Chemodantranslation in German




Наши головы
Unsere Köpfe
Плюшка моя игрушка круче чем ложка
Mein Piece ist mein Spielzeug, cooler als ein Löffel
Моя избушка на коноплинных ножках
Meine Hütte auf Hanfbeinen
Карманы в крошках, никому не говори
Taschen voller Krümel, sag es niemandem
Аккуратней смори не пали кропали
Sei vorsichtiger, schau hin, verrate die Krümel nicht
Нет ума в наших бошках - они пустые просто
Kein Verstand in unseren Köpfen - sie sind einfach leer
Переборщишь будет тошна - там ядерные свойства
Übertreibst du, wird dir schlecht - da sind nukleare Eigenschaften drin
Особо жесть, когда нечего поесть
Besonders hart, wenn es nichts zu essen gibt
Внимательней смотри в пипетку детка - ещё ведь есть
Schau genauer in die Pipette, Süße - es ist ja noch was da
При-це-пи-ло, как степлером к бумаге браза
Es hat mich gepackt, wie mit dem Tacker am Papier, Bruder
Сегодня я король этого матраса
Heute bin ich der König dieser Matratze
Больше не встать, есть маза, маза к п*здецу
Kann nicht mehr aufstehen, es gibt 'ne Möglichkeit, 'ne Möglichkeit für den totalen Absturz
Звякну пообщаюсь с мамой, скажу прощай отцу
Ich ruf kurz Mama an, rede mit ihr, sag Papa Lebewohl
Бегут загоны как один за другим вагоны
Die Paranoia rennt wie Waggons, einer nach dem anderen
Душа стонет, но никто не слышит стоны
Die Seele stöhnt, aber niemand hört das Stöhnen
Друзья хотят меня надуть, в смысли обмануть
Freunde wollen mich reinlegen, im Sinne von betrügen
Давай-давай ещё, во-во-во-во-вот это круть!
Gib-gib noch mehr, ja-ja-ja-ja-genau das ist geil!
Свою взял, да так, что по глазам муть
Hab meine Dosis genommen, und zwar so, dass die Augen trüb sind
Мой путь не долгий, от стула до кровати путь
Mein Weg ist nicht lang, der Weg vom Stuhl zum Bett
Надо осмыслить экспедицию и суть
Muss die Expedition und den Sinn durchdenken
Попробую пройти от стула до кровати путь
Ich versuche, den Weg vom Stuhl zum Bett zu gehen
Пушки смяли башку, забыл про синею кишку
Das Zeug hat den Schädel zermatscht, die blauen Därme vergessen
Похожу step ху*чу, чего это значит?
Ich zieh' wohl Step durch, was bedeutet das?
Серотони'н не плачет, децибелы скачут
Serotonin weint nicht, die Dezibel springen
Словесный понос вопрос товарищи со мной не контачут
Verbaler Durchfall, Frage, die Genossen haben keinen Kontakt zu mir
Это мой мир, и твой незнакомец
Das ist meine Welt, und deine, Fremde
Хочешь п*зжи еще, ну давай если хочешь
Willst du noch geileres Zeug, na los, wenn du willst
Где мои кремушки? где паяльная лампа?
Wo sind meine Cremes? Wo ist die Lötlampe?
Гари-гари не ясно, чтоб в клетке не погасло
Brenn, brenn, unklar, damit es im Käfig nicht ausgeht
На клыках вкусная паста
Auf den Fangzähnen leckere Paste
Ем шоколад, чтобы разлука казалось (б*я) вдвойне прекрасной
Ich esse Schokolade, damit die Trennung (verdammt) doppelt so schön erscheint
Бурим это классно, качает как молодых вас
Wir rauchen das, das ist klasse, es rockt dich wie die Jungen
Не дерьмо правда, Петрозаводская правда
Kein Scheiß, ehrlich, Petrosawodsker Wahrheit
Шаги не остановились, но уже попалились
Die Schritte haben nicht aufgehört, aber wir sind schon aufgeflogen
У меня измена опять, а час назад веселились
Ich hab' wieder Paranoia, und vor 'ner Stunde hatten wir noch Spaß
Товарищи переждем эту бурю? Или сожжем?
Genossen, warten wir diesen Sturm ab? Oder verbrennen wir es?
Второй вариант по душе, выдался ведь уже
Die zweite Option gefällt mir besser, hat sich ja schon ergeben
Это музыка гейнгста и я здесь ни при чем
Das ist Gangsta-Musik und ich hab nichts damit zu tun
Думаю тебе не мешаю моим битом палачом
Ich glaube, ich störe dich nicht mit meinem Henker-Beat
Вообще шифруюсь коротко и не понятно
Überhaupt verschlüssele ich mich kurz und unverständlich
Но раз на раз не приходится
Aber es ist nicht immer gleich
А может просто интересы сходятся
Oder vielleicht passen die Interessen einfach zusammen





Writer(s): суходольский валентин владимирович


Attention! Feel free to leave feedback.