The Chemodan - Игра слов - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation The Chemodan - Игра слов




Игра слов
Wortspiel
Удаляются по мере приближения
Sie entfernen sich, je näher sie kommen
Все подводные камни на моей шее
Alle Unterwassersteine an meinem Hals
На лице застыли все нелегкие решения
Auf meinem Gesicht sind alle schweren Entscheidungen erstarrt
Этот фристайл не для министерства нападения
Dieser Freestyle ist nicht für das Angriffsministerium
Я проиграл только себе по ощущениям
Ich habe nur gegen mich selbst verloren, nach meinem Gefühl
Все подводные камни на моей шее
Alle Unterwassersteine an meinem Hals
На лице застыли все нелегкие решения
Auf meinem Gesicht sind alle schweren Entscheidungen erstarrt
Этот фристайл не для министерства нападения
Dieser Freestyle ist nicht für das Angriffsministerium
Чувствую, что пробудилось зло, и до меня дошло
Ich fühle, dass das Böse erwacht ist, und es ist mir klar geworden
Что мы не знаем, как выбраться из этой игры слов?
Dass wir nicht wissen, wie wir aus diesem Wortspiel herauskommen?
Ну и хуй с ним, ходим грустные нас больше не отпустит
Na und, scheiß drauf, wir laufen traurig herum, es lässt uns nicht mehr los
Зачем мне smart-часы, допустим? у меня нет пульса
Wozu brauche ich eine Smartwatch, angenommen? Ich habe keinen Puls
Забыл молитвы всё равно глухие небеса
Habe die Gebete vergessen, der Himmel ist sowieso taub
Лезу в утробу машины и жму по газам
Ich krieche in den Bauch der Maschine und gebe Gas
Врут глаза, но нас найдут по горячим слезам
Die Augen lügen, aber man findet uns an den heißen Tränen
Лучшее время завязать, было двадцать лет назад
Die beste Zeit, um aufzuhören, war vor zwanzig Jahren
Я в пространстве слежу за базой и за рукой
Ich bin im Raum, beobachte die Basis und meine Hand
Не благодари за детство не иду на покой
Danke mir nicht für die Kindheit, ich gehe nicht in den Ruhestand
Я сохранил тут чувство юмора, не смотря на вонь
Ich habe hier meinen Sinn für Humor bewahrt, trotz des Gestanks
За грибами ходил, или они ходили за мной?
Bin ich Pilze sammeln gegangen, oder sind sie hinter mir hergelaufen?
Дебил, где был восемь лет? ты ипотеку платил
Idiot, wo warst du acht Jahre lang? Hast du die Hypothek bezahlt?
Прибитые гвоздями звёзды к небу, любить нет сил
Mit Nägeln an den Himmel genagelte Sterne, keine Kraft zu lieben
Маршрут построен, и ты идешь мимо, кретин
Die Route ist gebaut, und du gehst vorbei, Idiot
Ты посадил в россии стиль, и он тебя посадил
Du hast in Russland einen Stil gepflanzt, und er hat dich eingepflanzt
В разговоре с богом, я бы спросил, какого чёрта?
Im Gespräch mit Gott würde ich fragen, was zum Teufel?
Я шутил так долго в итоге вышел стендап для морга
Ich habe so lange Witze gemacht, am Ende wurde es Stand-up für die Leichenhalle
Проиграл в этой игре слов что ж ну и пусть
Habe in diesem Wortspiel verloren, na ja, was soll's
Я не боюсь того, что они знают, что я боюсь
Ich habe keine Angst davor, dass sie wissen, dass ich Angst habe
Удаляются по мере приближения
Sie entfernen sich, je näher sie kommen
Все подводные камни на моей шее
Alle Unterwassersteine an meinem Hals
На лице застыли все нелегкие решения
Auf meinem Gesicht sind alle schweren Entscheidungen erstarrt
Этот фристайл не для министерства нападения
Dieser Freestyle ist nicht für das Angriffsministerium
Я проиграл только себе по ощущениям
Ich habe nur gegen mich selbst verloren, nach meinem Gefühl
Все подводные камни на моей шее
Alle Unterwassersteine an meinem Hals
На лице застыли все нелегкие решения
Auf meinem Gesicht sind alle schweren Entscheidungen erstarrt
Этот фристайл не для министерства нападения
Dieser Freestyle ist nicht für das Angriffsministerium





Writer(s): суходольский валентин владимирович, войтов владислав сергеевич


Attention! Feel free to leave feedback.