The Chieftains feat. Van Morrison - Have I Told You Lately That I Love You? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Chieftains feat. Van Morrison - Have I Told You Lately That I Love You?




Have I Told You Lately That I Love You?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you?
Говорил ли я тебе, что нет никого дороже тебя?
Fill my heart with gladness, take away all my sadness
Наполни мое сердце радостью, забери всю мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокой мои тревоги, это то, что ты делаешь.
For the morning sun in all it's glory
Ибо утреннее солнце во всей своей красе
Meets the day with hope and comfort too
Встречает день с надеждой и утешением,
You fill my life with laughter, somehow you make it better
Ты наполняешь мою жизнь смехом, почему-то тебе удается сделать ее лучше,
Ease my troubles, that's what you do
Успокаиваешь мои тревоги, это то, что ты делаешь.
There's a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it's yours and it's mine
И она твоя, и она моя,
Like the sun
Как солнце.
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны возблагодарить и помолиться
To the one, to the one
Единому, единому.
Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you?
Говорил ли я тебе, что нет никого дороже тебя?
Fill my heart with gladness, take away all my sadness
Наполни мое сердце радостью, забери всю мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокой мои тревоги, это то, что ты делаешь.
There's a love that's divine
Есть любовь божественная,
And it's yours and it's mine
И она твоя, и она моя,
Like the sun
Как солнце.
And at the end of the day
И в конце дня
We should give thanks and pray
Мы должны возблагодарить и помолиться
To the one, to the one
Единому, единому.
Have I told you lately that I love you?
Говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя?
Have I told you there's no one else above you?
Говорил ли я тебе, что нет никого дороже тебя?
Fill my heart with gladness, take away my sadness
Наполни мое сердце радостью, забери всю мою печаль,
Ease my troubles, that's what you do
Успокой мои тревоги, это то, что ты делаешь.
Take away all my sadness, fill my life with gladness
Забери всю мою печаль, наполни мою жизнь радостью,
Ease my troubles, that's what you do
Успокой мои тревоги, это то, что ты делаешь.





Writer(s): Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.