Lyrics and translation The Chieftains featuring Ziggy Marley feat. Ziggy Marley - Redemption Song
Old
pirates,
yes,
they
rob
I;
Старые
пираты,
да,
они
грабят
меня.
Sold
I
to
the
merchant
ships,
Продался
я
торговым
судам,
Minutes
after
they
took
I
Через
несколько
минут
после
того
как
они
забрали
меня
From
the
bottomless
pit.
Из
бездонной
пропасти.
But
my
hand
was
made
strong
Но
моя
рука
стала
сильной.
By
the
'and
of
the
Almighty.
Клянусь
"и
всемогущим".
We
forward
in
this
generation
Мы
идем
вперед
в
этом
поколении
Triumphantly.
Торжествующе.
Won't
you
help
to
sing?
Ты
не
поможешь
мне
спеть?
'Cause
all
I
ever
have:
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было:
Redemption
songs;
Песни
искупления;
The
songs
of
freedom.
Песни
свободы.
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery;
Освободите
себя
от
ментального
рабства.
None
but
ourselves
can
free
our
minds.
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наш
разум.
Have
no
fear
for
atomic
energy,
Не
бойтесь
атомной
энергии,
'Cause
none
of
them
can
stop
the
time.
потому
что
ни
одна
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets,
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков,
While
we
stand
aside
and
look?
Пока
мы
будем
стоять
в
стороне
и
смотреть?
Some
say
it's
just
a
part
of
it:
Кто-то
говорит,
что
это
лишь
часть.:
We've
got
to
fulfil
de
book.
Мы
должны
выполнить
эту
книгу.
Won't
you
help
to
sing?
Ты
не
поможешь
мне
спеть?
'Cause
all
I
ever
have:
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было:
Redemption
songs;
Песни
искупления;
The
songs
of
freedom.
Песни
свободы.
The
songs
of
freedom.
Песни
свободы.
Old
pirates,
yes,
they
rob
I;
Старые
пираты,
да,
они
грабят
меня.
Sold
I
to
the
merchant
ships,
Продался
я
торговым
судам,
Minutes
after
they
took
I
Через
несколько
минут
после
того
как
они
забрали
меня
From
the
bottomless
pit.
Из
бездонной
пропасти.
But
my
hand
was
made
strong
Но
моя
рука
стала
сильной.
By
the
'and
of
the
Almighty.
Клянусь
"и
всемогущим".
We
forward
in
this
generation
Мы
идем
вперед
в
этом
поколении
Triumphantly.
Торжествующе.
Won't
you
help
to
sing?
Ты
не
поможешь
мне
спеть?
The
song
of
freedom?
-
Песнь
свободы?
-
'Cause
all
I
ever
have:
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было:
Redemption
song;
Песнь
искупления;
Redemption
song;
Песнь
искупления;
The
songs
of
freedom.
Песни
свободы.
The
songs
of
freedom.
Песни
свободы.
The
songs
of
freedom
Песни
свободы
The
songs
of
freedom.
Песни
свободы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Marley
Attention! Feel free to leave feedback.