Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Danny
boy,
the
pipes,
the
pipes
are
calling
Oh
Danny
Boy,
die
Pfeifen,
sie
rufen
leise
From
glen
to
glen,
and
down
the
mountain
side
Von
Tal
zu
Tal,
hinab
die
Bergesböhn'
The
summer's
gone,
and
all
the
flowers
are
dying
Der
Sommer
geht,
die
Blumen
all'
sie
sterben
'Tis
you,
'tis
you
must
go
and
I
must
bide.
Du
musst
fort,
ich
bleib'
hier
ganz
allein.
But
come
ye
back
when
summer's
in
the
meadow
Doch
komm
zurück,
wenn
Sommer
weilt
im
Tale
Or
when
the
valley's
hushed
and
white
with
snow
Oder
wenn
schweigt
das
Land
im
Schnee
so
weiß
'Tis
I'll
be
here
in
sunshine
or
in
shadow
Ich
bin
noch
hier,
in
Sonne
oder
Schatten
Oh
Danny
boy,
oh
Danny
boy,
I
love
you
so.
Oh
Danny
Boy,
mein
Danny,
ich
lieb'
dich
heiß.
And
if
you
come,
when
all
the
flowers
are
dying
Und
wenn
du
kommst,
wenn
all'
die
Blumen
welken
And
I
am
dead,
as
dead
I
well
may
be
Und
ich
bin
tot,
so
tot,
wie
ich
wohl
bin
You'll
come
and
find
the
place
where
I
am
lying
Dann
such
den
Ort,
wo
ich
zur
Ruh'
gebettet
And
kneel
and
say
an
"Ave"
there
for
me.
Und
sprich
ein
Ave
dort
für
mich
dahin.
And
I
shall
hear,
tho'
soft
you
tread
above
me
Ich
werd'
es
hörn',
wie
leise
du
auch
schreitest
And
all
my
dreams
will
warm
and
sweeter
be
Und
alle
Träume
werden
süßer
sein
If
you'll
not
fail
to
tell
me
that
you
love
me
Wenn
sagst
du
mir,
dass
du
mich
noch
liebhabest
I'll
simply
sleep
in
peace
until
you
come
to
me.
Dann
schlaf'
ich
still,
bis
du
bei
mir
wirst
sein.
I'll
simply
sleep
in
peace
until
you
come
to
me.
Dann
schlaf'
ich
still,
bis
du
bei
mir
wirst
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paddy Moloney, James Galway
Attention! Feel free to leave feedback.