Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lily of the West
Die Lilie des Westens
When
first
I
came
to
Ireland
Als
ich
zuerst
nach
Irland
kam
Some
pleasure
for
to
find
Um
dort
Vergnügen
zu
finden
It's
there
I
spied
a
damsel
fair
Dort
erspähte
ich
ein
schönes
Fräulein
Most
pleasing
to
my
mind
Das
meinem
Sinn
sehr
gefiel
Her
rosy
cheeks
and
sparkling
eyes
Ihre
rosigen
Wangen
und
funkelnden
Augen
Like
arrows
pierced
my
breast
Wie
Pfeile
durchbohrten
meine
Brust
They
call
her
lovely
Molly
O
Man
nennt
sie
die
liebliche
Molly
O
The
Lily
of
the
West
Die
Lilie
des
Westens
One
day
as
I
was
walking
Eines
Tages,
als
ich
spazieren
ging
Down
by
a
shady
grove
Durch
einen
schattigen
Hain
I
espied
a
Lord
of
high
degree
Erspähte
ich
einen
Lord
von
hohem
Rang
Conversing
with
my
love
Der
sich
mit
meiner
Liebsten
unterhielt
She
sang
a
song
delightful
Sie
sang
ein
entzückendes
Lied
While
I
was
sore
oppressed
Während
ich
tief
bedrückt
war
Saying
"I
bid
adieu
to
Molly
O
Sagend:
"Ich
sag
Lebewohl
zu
Molly
O
The
Lily
of
the
West..."
Der
Lilie
des
Westens..."
I
stepped
up
with
my
rapier
Ich
trat
hinzu
mit
meinem
Rapier
And
my
dagger
in
my
hand
Und
meinem
Dolch
in
der
Hand
And
dragged
him
from
my
false
love
Und
zog
ihn
weg
von
meiner
falschen
Liebsten
And
boldly
bid
him
stand
Und
hieß
ihn
kühnlich
stehen
But
being
mad
with
desperation
Doch
wahnsinnig
vor
Verzweiflung
I
swore
I'd
pierce
his
breast
Schwor
ich,
seine
Brust
zu
durchbohren
I
was
then
deceived
by
Molly
O
Da
wurde
ich
betrogen
von
Molly
O
The
Lily
of
the
West
Der
Lilie
des
Westens
I
then
did
stand
my
trial
Ich
stand
dann
vor
Gericht
And
boldly
I
did
plead
Und
verteidigte
mich
kühnlich
A
flaw
was
in
my
indictment
found
Ein
Fehler
fand
sich
in
der
Anklageschrift
And
that
soon
had
me
freed
Und
der
befreite
mich
bald
That
beauty
bright
I
did
adore
Jene
strahlende
Schönheit,
die
ich
verehrte
The
judge
did
her
address
Der
Richter
sprach
sie
an
"Now
go,
you
faithless
Molly
O
"Nun
geh,
du
treulose
Molly
O
The
Lily
of
the
West."
Die
Lilie
des
Westens."
Now
that
I've
gained
my
liberty
Nun,
da
ich
meine
Freiheit
wiedergewann
A-roving
I
will
go
Werde
ich
umherziehen
I'll
ramble
through
old
Ireland
Ich
werde
durch
das
alte
Irland
wandern
And
travel
Scotland
o'er
Und
Schottland
durchreisen
Tho'
she
thought
to
swear
my
life
away
Obwohl
sie
mein
Leben
zu
nehmen
schwor
She
still
disturbs
my
rest
Stört
sie
noch
immer
meine
Ruhe
I
still
must
style
her
Molly
O
Muss
ich
sie
doch
noch
Molly
O
nennen
The
Lily
of
the
West
Die
Lilie
des
Westens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paddy Maloney, Mark Knopfler, Paul Brady
Attention! Feel free to leave feedback.