The Chieftains - The Rocky Road to Dublin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Chieftains - The Rocky Road to Dublin




The Rocky Road to Dublin
Каменистая дорога в Дублин
In the merry month of May, From my home I started,
В веселый месяц май, из дома я отправился,
Left the girls of Tuam, Nearly broken hearted,
Оставил девушек Туама, едва не разбив им сердца,
Saluted father dear, Kissed my darlin' mother,
Попрощался с отцом родным, поцеловал матушку,
Drank a pint of beer, My grief and tears to smother,
Выпил пинту пива, чтобы утопить горе и слезы,
Then off to reap the corn, And leave where I was born,
Затем отправился жать хлеба, покинув место, где родился,
I cut a stout blackthorn, To banish ghost and goblin,
Вырезал крепкую терновую дубинку, чтобы отогнать призраков и гоблинов,
In a brand new pair of brogues, I rattled o'er the bogs,
В новеньких башмаках, я гремел по болотам,
And frightened all the dogs, On the rocky road to Dublin.
И пугал всех собак, на каменистой дороге в Дублин, милая.
One, two, three, four five,
Раз, два, три, четыре, пять,
Hunt the hare and turn her
Гони зайца и поверни ее
Down the rocky road
Вниз по каменистой дороге
And all the ways to Dublin,
И всеми путями в Дублин,
Whack-fol-lol-de-ra.
Вэк-фол-лол-де-ра.
In Mullingar that night, I rested limbs so weary,
В Маллингаре той ночью, я отдыхал усталые члены,
Started by daylight, Next mornin' light and airy,
Отправился на рассвете, следующим утром, легкий и воздушный,
Took a drop of the pure, To keep my heart from sinkin',
Выпил глоток чистого, чтобы сердце не унывало,
That's an Irishman's cure, Whene'er he's on for drinking.
Это ирландское лекарство, когда он хочет выпить.
To see the lasses smile, Laughing all the while,
Видеть улыбки девушек, смеющихся все время,
At my curious style, 'Twould set your heart a-bubblin'.
Над моим любопытным стилем, это заставило бы твое сердце биться чаще, дорогая.
They ax'd if I was hired, The wages I required,
Они спрашивали, нанят ли я, какую плату я требую,
Till I was almost tired, Of the rocky road to Dublin.
Пока я почти не устал от каменистой дороги в Дублин.
In Dublin next arrived, I thought it such a pity,
Прибыв в Дублин, я подумал, какая жалость,
To be so soon deprived, A view of that fine city.
Быть так скоро лишенным, вида этого прекрасного города.
Then I took a stroll, All among the quality,
Потом я прогулялся, среди знати,
My bundle it was stole, In a neat locality;
Мой узелок украли, в приличном районе;
Something crossed my mind, Then I looked behind;
Что-то пришло мне в голову, потом я оглянулся;
No bundle could I find, Upon my stick a wobblin'.
Не смог найти узелок, на моей палке шатающейся.
Enquirin' for the rogue, They said my Connacht brogue,
Расспрашивая о мошеннике, они сказали, что мой коннахтский говор,
Wasn't much in vogue, On the rocky road to Dublin.
Не был в моде на каменистой дороге в Дублин.
From there I got away, My spirits never failin'
Оттуда я убрался, мой дух не унывал
Landed on the quay As the ship was sailin';
Высадился на набережной, когда корабль отплывал;
Captain at me roared, Said that no room had he,
Капитан на меня рявкнул, сказал, что у него нет места,
When I jumped aboard, A cabin found for Paddy,
Когда я запрыгнул на борт, каюту нашли для Пэдди,
Down among the pigs I played some funny rigs,
Внизу среди свиней, я играл в забавные игры,
Danced some hearty jigs, The water round me bubblin',
Отплясывал веселые джиги, вода вокруг меня пузырилась,
When off Holyhead, I wished myself was dead,
Когда от Холихеда, я хотел быть мертвым,
Or better far instead, On the rocky road to Dublin.
Или еще лучше, на каменистой дороге в Дублин.
The boys of Liverpool, When we safely landed,
Парни из Ливерпуля, когда мы благополучно высадились,
Called myself a fool; I could no longer stand it;
Назвали меня дураком; я больше не мог этого терпеть;
Blood began to boil, Temper I was losin',
Кровь начала кипеть, я терял самообладание,
Poor ould Erin's isle They began abusin',
Бедный старый остров Эрин, они начали оскорблять,
"Hurrah my soul," sez I, My shillelagh I let fly;
"Ура, моя душа," сказал я, я пустил в ход свою дубинку;
Some Galway boys were by, Saw I was a hobble in,
Несколько парней из Голуэя были рядом, увидели, что я в беде,
Then with a loud hurray, They joined in the affray.
Потом с громким "ура", они присоединились к драке.
We quickly cleared the way, For the rocky road to Dublin.
Мы быстро расчистили путь для каменистой дороги в Дублин.





Writer(s): Paddy Moloney


Attention! Feel free to leave feedback.