The Children - So Long, Farewell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Children - So Long, Farewell




So Long, Farewell
Прощайте, до свидания
There's a sad sort of clanging from the clock in the hall
Слышу я печальный бой часов в прихожей,
And the bells in the steeple too
И колокольный звон с высот,
And up in the nursery, an absurd little bird
А в детской дурашливая крошка-птичка
Is popping out to say, "Cuckoo"
Выглядывает, чтоб сказать: "Ку-ку".
(Cuckoo, cuckoo)
(Ку-ку, ку-ку)
Regretfully they tell us but firmly they compel us
С сожаленьем нам твердят, но властно принуждают
(Cuckoo, cuckoo)
(Ку-ку, ку-ку)
To say goodbye to you
С тобою попрощаться,
(Cuckoo)
(Ку-ку)
So long, farewell, auf wiedersehen, good night
Прощай, прощай, auf wiedersehen, спокойной ночи,
I hate to go and leave this pretty sight
Как не хочется мне покидать сей чудный вечер,
So long, farewell, auf wiedersehen, adieu
Прощай, прощай, auf wiedersehen, adieu,
Adieu, adieu, to you and you and you
Adieu, adieu, тебе, и тебе, и тебе.
So long, farewell, au revoir, auf wiedersehen
Прощай, прощай, au revoir, auf wiedersehen,
I'd like to stay and taste my first champagne
Хотел бы я остаться и попробовать мой первый бокал шампанского,
So long, farewell, auf wiedersehen, goodbye
Прощай, прощай, auf wiedersehen, до свидания,
I leave and heave a sigh and say goodbye, goodbye
Я ухожу и, тяжело вздохнув, говорю "до свидания, до свидания".
I'm glad to go, I cannot tell a lie, I flit, I float, I fleetly flee, I fly
Я рад уйти, не буду лгать, я рею, парю, беззвучно скольжу, лечу,
The sun has gone to bed and so must I
Солнце ушло спать, и мне пора,
So long, farewell, auf wiedersehen, goodbye
Прощай, прощай, auf wiedersehen, до свидания,
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye
До свидания, до свидания, до свидания, до свидания.





Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein


Attention! Feel free to leave feedback.