Lyrics and translation The Chill-Out Orchestra - Comfortably Numb (Chill Vocal Version)
Hello,
is
there
anybody
in
there?
Эй,
там
кто-нибудь
есть?
Just
nod
if
you
can
hear
me
Просто
кивни,
если
слышишь
меня.
Is
there
anyone
at
home?
Есть
ли
кто-нибудь
дома?
Come-on,
now
Ну
же,
давай!
Are
you
feelin'
down
Тебе
плохо?
Well,
I
can
ease
your
pain
Что
ж,
я
могу
облегчить
твою
боль.
Get
you
on
your
feet
again
Снова
поставить
тебя
на
ноги.
Relax,
I
need
some
information
first
Расслабься,
сначала
мне
нужна
информация.
Just
the
basic
facts
Только
основные
факты.
Can
you
show
me
where
it
hurts?
Ты
можешь
показать
мне,
где
болит?
There
is
no
pain
Боли
Нет.
You
are
acceding
Ты
присоединяешься
A
distant
ship's
smoke
on
the
horizon
Далекий
корабельный
дым
на
горизонте.
You
are
only
coming
through
in
waves
Ты
приходишь
только
волнами.
Your
lips
move,
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь.
When
I
was
a
child,
I
had
a
fever
Когда
я
был
ребенком,
у
меня
была
лихорадка.
My
hands
felt
just
like
two
balloons
Мои
руки
были
похожи
на
два
воздушных
шарика.
Now
I've
got
that
feeling
once
again
Теперь
у
меня
снова
это
чувство.
I
can't
explain,
you
would
not
understand
Я
не
могу
объяснить,
ты
не
поймешь.
This
is
not,
you
know
who
I
am
Это
не
так,
ты
знаешь,
кто
я
такой.
I
have
become
comfortably
numb
Я
почувствовал
приятное
оцепенение.
I
have
become
comfortably
numb
Я
почувствовал
приятное
оцепенение.
Ok,
just
a
little
pinprick
О'Кей,
всего
лишь
небольшой
укол
булавкой.
There'll
be
no
more
Больше
ничего
не
будет.
But
you
may
feel
a
little
sick
Но
ты
можешь
чувствовать
себя
немного
больным.
Can
you
stand
up?
Ты
можешь
встать?
I
do
believe
it's
working
good
Я
верю,
что
это
хорошо
работает.
That
keep
you
going
through
the
shower
Это
заставляет
тебя
идти
под
душ.
Come-on,
it's
time
to
go
Ну
же,
пора
идти.
There
is
no
pain
Боли
Нет.
You
are
acceding
Ты
присоединяешься
A
distant
ship's
smoke
on
the
horizon
Далекий
корабельный
дым
на
горизонте.
You
are
only
coming
through
in
waves
Ты
приходишь
только
волнами.
Your
lips
move,
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь.
When
I
was
a
child,
I
caught
a
fleeting
glimpse
Когда
я
был
ребенком,
я
поймал
мимолетный
проблеск.
Out
of
the
corner
of
my
eye
Краем
глаза
...
I
turned
to
look
but
it
was
gone
Я
повернулся,
чтобы
посмотреть,
но
оно
исчезло.
I
cannot
put
my
finger
on
it
now
Сейчас
я
не
могу
понять,
что
к
чему.
The
child
is
grown,
the
dream
is
gone
Ребенок
вырос,
мечта
ушла.
I
have
become
comfortably
numb
Я
почувствовал
приятное
оцепенение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Waters, David Jon Gilmour
Attention! Feel free to leave feedback.