Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alvin's Harmonica
Alvins Mundharmonika
Alvin,
put
that
harmonica
down
Alvin,
leg
diese
Mundharmonika
weg!
Because
we're
gonna
sing,
that's
why
Weil
wir
singen
werden,
darum!
Not
again
Nicht
schon
wieder!
Never
mind.
Now
look
fellas
Schon
gut.
Nun
hört
mal
zu,
Jungs.
This
is
a
pretty
song
so
let's
try
not
to
goof
it
up
Das
ist
ein
schönes
Lied,
also
versuchen
wir,
es
nicht
zu
vermasseln.
Are
you
ready,
Simon
Bist
du
bereit,
Simon?
Sure,
let's
go
Sicher,
los
geht's!
All
set,
Theodore
Alles
klar,
Theodore?
Hot
dog,
you
bet
Aber
hallo,
klar
doch!
Are
you
ready
Bist
du
bereit?
Alvin
Ready
Alvin?
Bereit?
Alvin
ALVIN
Alvin?
ALVIN!
We
sure
like
girls
all
kind
of
girls
Wir
mögen
Mädchen
wirklich,
alle
Arten
von
Mädchen,
From
Anie
to
Veronica
Von
Anie
bis
Veronica.
We
like
them
small
or
fat
or
tall
Wir
mögen
sie
klein
oder
dick
oder
groß.
I
wanna
play
my
harmonica
Ich
will
meine
Mundharmonika
spielen!
Now
cut
that
out
Jetzt
hör
damit
auf!
And
everyone
to
get
a
kiss
Und
jede,
um
einen
Kuss
zu
bekommen,
We
take
them
through
for
popcorn
Nehmen
wir
sie
mit
für
Popcorn.
Because
they
always
fall
in
love
Weil
sie
sich
immer
verlieben,
When
I
play
my
harmonicorn
(sic)
Wenn
ich
meine
Harmonikorn
spiele
(sic).
Will
you
put
that
thing
down
and
sing
Wirst
du
das
Ding
weglegen
und
singen?
We
sure
like
girls
all
kind
of
girls
Wir
mögen
Mädchen
wirklich,
alle
Arten
von
Mädchen,
From
Annie
to
Veronica
Von
Annie
bis
Veronica.
We
like
them
small
or
fat
or
tall
Wir
mögen
sie
klein
oder
dick
oder
groß.
I'm
gonna
play
my
harmonica
Ich
werde
meine
Mundharmonika
spielen!
All
right,
Alvin.
Make
a
fool
of
yourself
Na
gut,
Alvin.
Mach
dich
ruhig
zum
Narren.
Play
the
harmonica
Spiel
die
Mundharmonika.
After
a
few
bars
of
harmonica
music
Nach
ein
paar
Takten
Mundharmonika-Musik
The
Chipmunks
suddenly
burst
out
with
"Cha-cha-cha"
brechen
die
Chipmunks
plötzlich
mit
"Cha-Cha-Cha"
aus.
Now
wait
a
minute,
you
guys
Nun
wartet
mal,
Jungs!
Alvin,
you're
goofing
it
all
up
Alvin,
du
bringst
alles
durcheinander!
This
was
a
pretty
song,
it's
not
supposed
to
be
a-
Das
war
ein
schönes
Lied,
es
sollte
kein-
Now
look
what
you
did
Nun
sieh
dir
an,
was
du
angerichtet
hast!
You
got
them
all
cha-chaing
and
singing
and
wrecking
the
song
Du
hast
sie
alle
dazu
gebracht,
Cha-Cha-Cha
zu
tanzen
und
zu
singen
und
das
Lied
zu
ruinieren!
Theodore...
Simon...
orchestra
will
you
cut
that
out
Theodore...
Simon...
Orchester,
hört
ihr
wohl
auf
damit!
Alvin
put
that
harmonica
down
Alvin,
leg
diese
Mundharmonika
weg!
Alvin
Alvin
Alvin?
Alvin!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ross Bagdasarian
Attention! Feel free to leave feedback.