Lyrics and translation The Chipmunks feat. David Seville - Ragtime Cowboy Joe
Out
in
arizona
where
the
bad
men
are,
Там,
в
Аризоне,
где
живут
плохие
люди,
And
the
only
friend
to
guide
you
is
an
evening
star,
И
единственный
друг,
который
ведет
тебя,
- это
вечерняя
звезда.
The
roughest,
toughest
man
by
far
Самый
грубый,
самый
жесткий
человек
на
сегодняшний
день.
Is
ragtime
cowboy
joe.
Это
Рэгтайм
ковбой
Джо.
Got
his
name
from
singing
to
the
cows
and
sheep
Получил
свое
имя
от
пения
коров
и
овец.
Every
night
they
say
he
sings
the
herd
to
sleep
Говорят,
каждую
ночь
он
поет,
чтобы
стадо
уснуло.
In
a
basso
rich
and
deep,
Басом
богатым
и
глубоким,
Crooning
soft
and
low
Тихое
и
тихое
напевание.
Cho:
how
he
sings
raggy
music
to
his
cattle
Чо:
как
он
поет
неровную
музыку
своему
скоту
As
he
swings
back
and
forward
in
his
saddle
Он
раскачивается
в
седле
взад
и
вперед.
On
his
horse
(a
pretty
good
horse)
На
своей
лошади
(довольно
хорошей
лошади).
Who
is
syncopated
gaited
У
кого
синкопированная
походка
And
with
such
a
funny
meter
И
с
таким
забавным
счетчиком.
To
the
roar
of
his
repeater
Под
рев
его
ретранслятора.
How
they
run
when
they
hear
the
feller's
gun
Как
они
убегают,
когда
слышат
выстрел.
Because
the
western
folks
all
know:
Потому
что
все
западные
люди
знают:
He's
a
hifalootin'
scootin',
shootin'
Он-хифалутин,
скутер,
стреляющий.
Son-of-a-gun
from
arizona
Сукин
сын
из
Аризоны.
Ragtime
cowboy
(talk
about
your
cowboy)
Рэгтайм
ковбой
(расскажи
о
своем
ковбое)
Ragtime
cowboy
joe.
Рэгтайм
ковбой
Джо.
Dressed
up
ev'ry
sunday
in
his
sunday
clothes
Каждое
воскресенье
он
одевался
в
свою
воскресную
одежду.
He
beats
it
for
the
village
where
he
always
goes,
Он
побеждает
ради
деревни,
куда
всегда
ходит.
And
ev'ry
girl
in
town
is
joe's
И
каждая
девушка
в
городе
принадлежит
Джо.
'Cause
he's
a
ragtime
bear;
Потому
что
он
медведь
рэгтайма;
When
he
starts
a-spieling
on
the
dance
hall
floor,
Когда
он
начинает
танцевать
на
танцполе,
No
one
but
a
lunatic
would
start
a
war
Никто,
кроме
сумасшедшего,
не
станет
развязывать
войну.
Wise
men
know
his
forty-four
Мудрецы
знают
его
сорок
четыре.
Makes
men
dance
for
fair.
Заставляет
мужчин
танцевать
на
ярмарке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lewis F Muir, Maurice Abrahams
Attention! Feel free to leave feedback.