Lyrics and translation The Chipmunks - Talk to the Animals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk to the Animals
Поговорить с животными
Alright,
boys,
so
far
so
good
Хорошо,
ребята,
пока
все
идет
неплохо.
Now,
what
did
Dr.
Dolittle
wanna
do
Итак,
что
доктор
Дулиттл
хотел
делать
With
animals
more
than
anything
else,
Alvin?
С
животными
больше
всего
на
свете,
Элвин?
He
wanted
to
learn
to
talk
to
'em
Он
хотел
научиться
разговаривать
с
ними.
And
who
promised
to
teach
him
how
to
talk
to
animals,
Simon?
А
кто
обещал
научить
его
разговаривать
с
животными,
Саймон?
Polynesia
the
parrot
Попугай
Полинезия.
Okay,
now
Theodore
Хорошо,
теперь
Теодор.
Do
you
think
you
remember
the
song
the
doctor
sang?
Ты
помнишь
песню,
которую
пел
доктор?
Ah
sure
Dave,
if
you
help
me
Конечно,
Дэйв,
если
ты
мне
поможешь.
Okay
Theodore,
I'll
start
it
out
for
ya
Хорошо,
Теодор,
я
начну
за
тебя.
If
I
could
talk
to
the
animals,
just
imagine
it
Если
бы
я
мог
говорить
с
животными,
только
представь
себе,
Chattin'
with
a
chimp
and
chimpanzee
Болтать
с
шимпанзе
и
шимпанзе.
Imagine
talking
to
a
tiger
Представь,
что
разговариваешь
с
тигром,
Chatting
with
a
cheetah
Болтаешь
с
гепардом.
What
a
neat
achievement
it
would
be
Какое
это
было
бы
замечательное
достижение!
If
we
could
talk
to
the
animals
Если
бы
мы
могли
говорить
с
животными,
Learn
their
languages
Изучать
их
языки,
Maybe
take
an
animal
degree
Может
быть,
получить
ученую
степень
по
животным.
I'd
study
elephant
and
eagle
Я
бы
изучал
слона
и
орла,
Buffalo
and
beagle
Буйвола
и
бигля,
Alligator,
guinea
pig,
and
flea
Аллигатора,
морскую
свинку
и
блоху.
I
would
converse
in
polar
bear
and
python
Я
бы
говорил
на
языке
белого
медведя
и
питона,
I
could
converse
in
fluent
kangaroo
Я
мог
бы
бегло
говорить
на
кенгуру.
If
people
ask
me,
"Can
you
speak
rhinoceros?"
Если
бы
люди
спросили
меня:
"Ты
умеешь
говорить
по-носорожьи?",
I'd
say,
"Of
courserous!
Can't
you?"
Я
бы
сказал:
"Конечно!
А
ты?"
If
I
conferred
with
our
furry
friends
Если
бы
я
общался
с
нашими
пушистыми
друзьями,
Man
to
animal
Человек
с
животным,
Think
of
the
amazing
repartee
Подумай
об
этой
удивительной
болтовне.
If
I
could
walk
with
the
animals
Если
бы
я
мог
гулять
с
животными,
Talk
with
the
animals
Разговаривать
с
животными,
Grunt
and
squeak
and
squawk
with
the
animals
Рычать,
пищать
и
кричать
с
животными,
And
they
could
talk
to
me
И
они
могли
бы
говорить
со
мной.
If
I
consult
with
the
quadrupeds
Если
бы
я
советовался
с
четвероногими,
Think
what
fun
we'd
have
Представь,
как
бы
мы
веселились,
Asking
for
the
crocodiles
for
tea!
Приглашая
крокодилов
на
чай!
Or
maybe
lunch
with
two
or
three
lions
Или,
может
быть,
обед
с
двумя
или
тремя
львами,
Walruses
and
sea
lions
Моржами
и
морскими
львами.
What
a
lovely
place,
the
world
would
be
Каким
прекрасным
местом
стал
бы
мир!
If
I
spoke
slang
to
orangutans
Если
бы
я
говорил
на
сленге
с
орангутангами,
The
advantages
any
fool
on
Earth
could
plainly
see!
Преимущества
были
бы
очевидны
любому
дураку
на
Земле!
Discussing
Eastern
art
and
dramas
Обсуждать
восточное
искусство
и
драмы
With
intellectual
llamas
С
интеллектуальными
ламами
-
That's
a
big
step
forward,
you'll
agree
Это
большой
шаг
вперед,
согласись.
I'd
learn
to
speak
in
antelope
and
turtle
Я
бы
научился
говорить
на
антилопьем
и
черепашьем,
My
Pekinese
would
be
extremely
good
Мой
пекинес
был
бы
очень
хорош.
If
I
were
asked
to
sing
in
hippopotamus
Если
бы
меня
попросили
спеть
на
бегемотьем,
I'd
say
"Whynotamous?"
Я
бы
сказал:
"Почему
бы
и
нет?"
If
I
could
parlay
with
pachyderms
Если
бы
я
мог
болтать
с
толстокожими,
It's
a
fairy
tale
worthy
of
Hans
Anderson
and
Grimm
Это
была
бы
сказка,
достойная
Ганса
Христиана
Андерсена
и
братьев
Гримм.
A
man
who
walks
with
the
animals
Человек,
который
гуляет
с
животными,
Talks
with
the
animals
Разговаривает
с
животными,
Grunts
and
squeaks
and
squawks
with
the
animals
Рычит,
пищит
и
кричит
с
животными,
And
they
could
talk
to
him
И
они
могли
бы
говорить
с
ним.
I'd
study
every
living
creature's
language
Я
бы
изучил
язык
каждого
живого
существа,
So
you
could
speak
to
all
of
them
on
site
Чтобы
ты
могла
говорить
со
всеми
ними
на
месте.
If
friends
said,
"Can
he
talk
in
crab
or
pelican?"
Если
бы
друзья
спросили:
"Он
может
говорить
на
крабовом
или
пеликаньем?",
Then
I'd
say
"Well
I
can"
and
I'd
be
right
То
я
бы
сказал:
"Конечно,
могу",
- и
был
бы
прав.
And
if
you
just
stop
to
think
of
it
И
если
ты
просто
задумаешься
об
этом,
There's
no
doubt
of
it
В
этом
нет
никаких
сомнений,
We
would
win
a
place
in
history
Мы
бы
заняли
свое
место
в
истории,
If
I
could
walk
with
the
animals
Если
бы
я
мог
гулять
с
животными,
Talk
with
the
animals
Разговаривать
с
животными,
Grunt
and
squeak
and
squawk
with
the
animals
Рычать,
пищать
и
кричать
с
животными,
And
they
could
squeak
and
squawk
and
speak
and
talk
to
me!
И
они
могли
бы
пищать,
кричать,
говорить
и
разговаривать
со
мной!
Okay
fellas,
I
understand,
that's
enough
Ладно,
ребята,
я
понимаю,
на
сегодня
хватит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslie Bricusse
Attention! Feel free to leave feedback.