The Chipmunks - Talk to the Animals - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Chipmunks - Talk to the Animals




Talk to the Animals
Поговорить с животными
Alright, boys, so far so good
Хорошо, ребята, пока все идет неплохо.
Now, what did Dr. Dolittle wanna do
Итак, что доктор Дулиттл хотел делать
With animals more than anything else, Alvin?
С животными больше всего на свете, Элвин?
He wanted to learn to talk to 'em
Он хотел научиться разговаривать с ними.
And who promised to teach him how to talk to animals, Simon?
А кто обещал научить его разговаривать с животными, Саймон?
Polynesia the parrot
Попугай Полинезия.
Okay, now Theodore
Хорошо, теперь Теодор.
Do you think you remember the song the doctor sang?
Ты помнишь песню, которую пел доктор?
Ah sure Dave, if you help me
Конечно, Дэйв, если ты мне поможешь.
Okay Theodore, I'll start it out for ya
Хорошо, Теодор, я начну за тебя.
If I could talk to the animals, just imagine it
Если бы я мог говорить с животными, только представь себе,
Chattin' with a chimp and chimpanzee
Болтать с шимпанзе и шимпанзе.
Imagine talking to a tiger
Представь, что разговариваешь с тигром,
Chatting with a cheetah
Болтаешь с гепардом.
What a neat achievement it would be
Какое это было бы замечательное достижение!
If we could talk to the animals
Если бы мы могли говорить с животными,
Learn their languages
Изучать их языки,
Maybe take an animal degree
Может быть, получить ученую степень по животным.
I'd study elephant and eagle
Я бы изучал слона и орла,
Buffalo and beagle
Буйвола и бигля,
Alligator, guinea pig, and flea
Аллигатора, морскую свинку и блоху.
I would converse in polar bear and python
Я бы говорил на языке белого медведя и питона,
I could converse in fluent kangaroo
Я мог бы бегло говорить на кенгуру.
If people ask me, "Can you speak rhinoceros?"
Если бы люди спросили меня: "Ты умеешь говорить по-носорожьи?",
I'd say, "Of courserous! Can't you?"
Я бы сказал: "Конечно! А ты?"
If I conferred with our furry friends
Если бы я общался с нашими пушистыми друзьями,
Man to animal
Человек с животным,
Think of the amazing repartee
Подумай об этой удивительной болтовне.
If I could walk with the animals
Если бы я мог гулять с животными,
Talk with the animals
Разговаривать с животными,
Grunt and squeak and squawk with the animals
Рычать, пищать и кричать с животными,
And they could talk to me
И они могли бы говорить со мной.
If I consult with the quadrupeds
Если бы я советовался с четвероногими,
Think what fun we'd have
Представь, как бы мы веселились,
Asking for the crocodiles for tea!
Приглашая крокодилов на чай!
Or maybe lunch with two or three lions
Или, может быть, обед с двумя или тремя львами,
Walruses and sea lions
Моржами и морскими львами.
What a lovely place, the world would be
Каким прекрасным местом стал бы мир!
If I spoke slang to orangutans
Если бы я говорил на сленге с орангутангами,
The advantages any fool on Earth could plainly see!
Преимущества были бы очевидны любому дураку на Земле!
Discussing Eastern art and dramas
Обсуждать восточное искусство и драмы
With intellectual llamas
С интеллектуальными ламами -
That's a big step forward, you'll agree
Это большой шаг вперед, согласись.
I'd learn to speak in antelope and turtle
Я бы научился говорить на антилопьем и черепашьем,
My Pekinese would be extremely good
Мой пекинес был бы очень хорош.
If I were asked to sing in hippopotamus
Если бы меня попросили спеть на бегемотьем,
I'd say "Whynotamous?"
Я бы сказал: "Почему бы и нет?"
And would
И еще
If I could parlay with pachyderms
Если бы я мог болтать с толстокожими,
It's a fairy tale worthy of Hans Anderson and Grimm
Это была бы сказка, достойная Ганса Христиана Андерсена и братьев Гримм.
A man who walks with the animals
Человек, который гуляет с животными,
Talks with the animals
Разговаривает с животными,
Grunts and squeaks and squawks with the animals
Рычит, пищит и кричит с животными,
And they could talk to him
И они могли бы говорить с ним.
I'd study every living creature's language
Я бы изучил язык каждого живого существа,
So you could speak to all of them on site
Чтобы ты могла говорить со всеми ними на месте.
If friends said, "Can he talk in crab or pelican?"
Если бы друзья спросили: "Он может говорить на крабовом или пеликаньем?",
Then I'd say "Well I can" and I'd be right
То я бы сказал: "Конечно, могу", - и был бы прав.
And if you just stop to think of it
И если ты просто задумаешься об этом,
There's no doubt of it
В этом нет никаких сомнений,
We would win a place in history
Мы бы заняли свое место в истории,
If I could walk with the animals
Если бы я мог гулять с животными,
Talk with the animals
Разговаривать с животными,
Grunt and squeak and squawk with the animals
Рычать, пищать и кричать с животными,
And they could squeak and squawk and speak and talk to me!
И они могли бы пищать, кричать, говорить и разговаривать со мной!
Okay fellas, I understand, that's enough
Ладно, ребята, я понимаю, на сегодня хватит.





Writer(s): Leslie Bricusse


Attention! Feel free to leave feedback.