Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Brave Chipmunks
Die mutigen Chipmunks
Saturday
morning
jumped
out
of
bed
Samstagmorgen
sprang
ich
aus
dem
Bett
And
put
on
my
best
suit
Und
zog
meinen
besten
Anzug
an
Got
in
my
car
raced
like
a
jet
Raste
wie
ein
Jet
in
meinem
Auto
All
the
way
to
you
Den
ganzen
Weg
zu
dir
Knocked
on
your
door
with
heart
in
my
hand
Klopfte
an
deine
Tür,
mein
Herz
in
der
Hand
To
ask
you
a
question
Um
dir
eine
Frage
zu
stellen
Cause
I
know
that
you're
an
old
fashioned
man
Denn
ich
weiß,
dass
du
ein
altmodischer
Mann
bist
Can
I
have
your
daughter
for
the
rest
of
my
life?
Kann
ich
deine
Tochter
für
den
Rest
meines
Lebens
haben?
Say
yes,
say
yes,
cause
I
need
to
know
Sag
ja,
sag
ja,
denn
ich
muss
es
wissen
You
say
I'll
never
get
your
blessings
till
the
day
I
die
Du
sagst,
ich
werde
deinen
Segen
niemals
bekommen,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Tough
luck
my
friend
but
the
answer
is
No!
Pech
gehabt,
mein
Freund,
aber
die
Antwort
ist
Nein!
Why
you
gotta
be
so
rude
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein
Don't
you
know
I'm
human
too
Weißt
du
nicht,
dass
ich
auch
ein
Mensch
bin
Why
you
gotta
be
so
rude
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein
I'm
gonna
marry
her
anyway
Ich
werde
sie
trotzdem
heiraten
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
Marry
her
anyway
Sie
trotzdem
heiraten
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
And
we'll
be
a
family
Und
wir
werden
eine
Familie
sein
Why
you
gotta
be
so...
Warum
musst
du
so...
I
hate
to
do
this
you
leave
no
choice
Ich
hasse
es,
das
zu
tun,
du
lässt
mir
keine
Wahl
I
can't
live
without
her
Ich
kann
nicht
ohne
sie
leben
Love
me
or
hate
me
we
will
be
boys
Lieb
mich
oder
hass
mich,
wir
werden
beide
Standing
at
that
altar
An
diesem
Altar
stehen
Or
we
will
run
away
Oder
wir
werden
weglaufen
To
another
galaxy
you
know
Zu
einer
anderen
Galaxie,
weißt
du
You
know
she's
in
love
with
me
Du
weißt,
sie
ist
in
mich
verliebt
She
will
go
anywhere
I
go
Sie
wird
überall
hingehen,
wohin
ich
gehe
Can
I
have
your
daughter
for
the
rest
of
my
life?
Kann
ich
deine
Tochter
für
den
Rest
meines
Lebens
haben?
Say
yes,
say
yes,
cause
I
need
to
know
Sag
ja,
sag
ja,
denn
ich
muss
es
wissen
You
say
I'll
never
get
your
blessings
till
the
day
I
die
Du
sagst,
ich
werde
deinen
Segen
niemals
bekommen,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Tough
luck
my
friend
but
the
answer
is
No!
Pech
gehabt,
mein
Freund,
aber
die
Antwort
ist
Nein!
Why
you
gotta
be
so
rude
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein
Don't
you
know
I'm
human
too
Weißt
du
nicht,
dass
ich
auch
ein
Mensch
bin
Why
you
gotta
be
so
rude
Warum
musst
du
so
unhöflich
sein
I'm
gonna
marry
her
anyway
Ich
werde
sie
trotzdem
heiraten
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
Marry
her
anyway
Sie
trotzdem
heiraten
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
No
matter
what
you
say
Egal,
was
du
sagst
Marry
that
girl
Dieses
Mädchen
heiraten
And
we'll
be
a
family
Und
wir
werden
eine
Familie
sein
Why
you
gotta
be
so...
Warum
musst
du
so...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Karman, C. Caswell
Attention! Feel free to leave feedback.