Lyrics and translation The Chipmunks - The Chipmunk Song
(All
right
you
Chipmunks!
Ready
to
sing
your
song?
(Ну
что,
бурундуки,
готовы
спеть
свою
песню?
-I'll
say
we
are!
- Я
скажу,
что
мы!
-Let's
sing
it
now!
- Давайте
споем!
Okay,
Simon?
Хорошо,
Саймон?
Okay,
Theodore?
Хорошо,
Теодор?
Okay,
Alvin?
Alvin?
ALVIN!
Ладно,
Элвин?
Элвин?
Элвин!
Christmas,
Christmas
time
is
near
Рождество,
Рождество
уже
близко
Time
for
toys
and
time
for
cheer
Время
для
игрушек
и
веселья.
We've
been
good,
but
we
can't
last
Мы
вели
себя
хорошо,
но
долго
не
протянем.
Hurry
Christmas,
hurry
fast
Скорее
Рождество,
скорее
Рождество!
Want
a
plane
that
loops
the
loop
Хотите
самолет
который
делает
петлю
Me,
I
want
a
hula
hoop
А
я
хочу
хула-хуп.
We
can
hardly
stand
the
wait
Мы
с
трудом
выдерживаем
ожидание.
Please
Christmas,
don't
be
late.
Пожалуйста,
Рождество,
не
опаздывай.
(Okay
fellas
get
ready.
(Ладно,
ребята,
готовьтесь.
That
was
very
good,
Simon.
Это
было
очень
хорошо,
Саймон.
-Naturally.
- Естественно.
Very
good
Theodore.
Очень
хорошо,
Теодор.
Ah,
Alvin,
you
were
a
little
flat,
watch
it.
Ах,
Элвин,
ты
был
немного
плох,
будь
осторожен.
Ah,
Alvin.
Alvin.
ALVIN!
Ах,
Элвин,
Элвин,
Элвин!
Want
a
plane
that
loops
the
loop
Хотите
самолет
который
делает
петлю
I
still
want
a
hula
hoop
Я
все
еще
хочу
хула
хуп
We
can
hardly
stand
the
wait
Мы
с
трудом
выдерживаем
ожидание.
Please
Christmas,
don't
be
late.
Пожалуйста,
Рождество,
не
опаздывай.
We
can
hardly
stand
the
wait
Мы
с
трудом
выдерживаем
ожидание.
Please
Christmas,
don't
be
late.
Пожалуйста,
Рождество,
не
опаздывай.
(Very
good,
boys
(Очень
хорошо,
парни
-Lets
sing
it
again!
Yeah,
lets
sing
it
again!
- Давай
споем
еще
раз,
да,
давай
споем
еще
раз!
No,
That's
enough,
lets
not
overdo
it
Нет,
хватит,
давай
не
будем
переусердствовать
-What
do
you
mean
overdo
it?
-Что
значит
"переусердствовать"?
-We
want
to
sing
it
again!
- Мы
хотим
спеть
ее
снова!
Now
wait
a
minute,
boys
Подождите
минутку,
парни.
-Why
can't
we
sing
it
again?
- Почему
мы
не
можем
спеть
ее
снова?
-(chipmunk
chatter)
- (болтовня
бурундука)
Alvin,
cut
that
out.Theodore,
just
a
minute.Simon
will
you
cut
that
out?
Boys...)
Элвин,
прекрати
это.
Теодор,
подожди
минутку.
Саймон,
ты
прекратишь
это?
мальчики...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bagdasarian Ross
Attention! Feel free to leave feedback.