The Chipmunks - The Chipmunk Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Chipmunks - The Chipmunk Song




(All right you Chipmunks! Ready to sing your song?
(Ну что, бурундуки, готовы спеть свою песню?
-I'll say we are!
- Я скажу, что мы!
-Yeah!
- да!
-Let's sing it now!
- Давайте споем!
Okay, Simon?
Хорошо, Саймон?
-Okay!
- Ладно!
Okay, Theodore?
Хорошо, Теодор?
-Okay!
- Ладно!
Okay, Alvin? Alvin? ALVIN!
Ладно, Элвин? Элвин? Элвин!
-OKAY!)
- Хорошо!)
Christmas, Christmas time is near
Рождество, Рождество уже близко
Time for toys and time for cheer
Время для игрушек и веселья.
We've been good, but we can't last
Мы вели себя хорошо, но долго не протянем.
Hurry Christmas, hurry fast
Скорее Рождество, скорее Рождество!
Want a plane that loops the loop
Хотите самолет который делает петлю
Me, I want a hula hoop
А я хочу хула-хуп.
We can hardly stand the wait
Мы с трудом выдерживаем ожидание.
Please Christmas, don't be late.
Пожалуйста, Рождество, не опаздывай.
(Okay fellas get ready.
(Ладно, ребята, готовьтесь.
That was very good, Simon.
Это было очень хорошо, Саймон.
-Naturally.
- Естественно.
Very good Theodore.
Очень хорошо, Теодор.
-Ahhh.
- А-а-а.
Ah, Alvin, you were a little flat, watch it.
Ах, Элвин, ты был немного плох, будь осторожен.
Ah, Alvin. Alvin. ALVIN!
Ах, Элвин, Элвин, Элвин!
-OKAY.)
- Ладно.)
Want a plane that loops the loop
Хотите самолет который делает петлю
I still want a hula hoop
Я все еще хочу хула хуп
We can hardly stand the wait
Мы с трудом выдерживаем ожидание.
Please Christmas, don't be late.
Пожалуйста, Рождество, не опаздывай.
We can hardly stand the wait
Мы с трудом выдерживаем ожидание.
Please Christmas, don't be late.
Пожалуйста, Рождество, не опаздывай.
(Very good, boys
(Очень хорошо, парни
-Lets sing it again! Yeah, lets sing it again!
- Давай споем еще раз, да, давай споем еще раз!
No, That's enough, lets not overdo it
Нет, хватит, давай не будем переусердствовать
-What do you mean overdo it?
-Что значит "переусердствовать"?
-We want to sing it again!
- Мы хотим спеть ее снова!
Now wait a minute, boys
Подождите минутку, парни.
-Why can't we sing it again?
- Почему мы не можем спеть ее снова?
-(chipmunk chatter)
- (болтовня бурундука)
Alvin, cut that out.Theodore, just a minute.Simon will you cut that out? Boys...)
Элвин, прекрати это. Теодор, подожди минутку. Саймон, ты прекратишь это? мальчики...)





Writer(s): Bagdasarian Ross


Attention! Feel free to leave feedback.