Lyrics and translation The Chipmunks - You Two
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
makes
the
battle
worth
the
fighting?
Ради
чего
стоит
сражаться?
What
makes
the
mountain
worth
the
climb?
Ради
чего
стоит
идти
в
гору?
What
makes
the
questions
worth
the
asking?
Ради
чего
стоит
задавать
вопросы?
The
reason
worth
the
rhyme?
Ради
чего
рифмовать
строки?
To
me,
the
answer's
clear;
it's
having
someone
near
Для
меня
ответ
очевиден:
ради
того,
чтобы
рядом
был
кто-то,
Someone
dear
Кто-то
дорогой,
Someone
to
care
for
О
ком
можно
заботиться,
To
be
there
for
Для
кого
можно
быть
рядом.
I
have
you
two
У
меня
есть
вы
двое.
Someone
to
do
for
Для
кого-то
что-то
делать,
Muddle
through
for
С
кем-то
преодолевать
трудности.
I
have
you
two
У
меня
есть
вы
двое.
Someone
to
share
С
кем-то
делить,
Joy
or
despair
with
Радость
или
отчаяние,
Whichever
betides
you
Что
бы
ни
случилось.
Life
becomes
a
chore
Жизнь
становится
рутиной,
Unless
you're
living
for
Если
ты
не
живешь
ради
Someone
to
tend
to
Того,
о
ком
можно
заботиться,
Be
a
friend
to
Кому
можно
быть
другом.
I
have
you
two
У
меня
есть
вы
двое.
Someone
to
strive
for
Ради
кого-то
стараться,
Do
or
die
for
За
кого-то
жизнь
отдать.
I
have
you
two
У
меня
есть
вы
двое.
Could
be
we
three
Может
быть,
мы
втроем
Get
along
so
famously
Так
хорошо
ладим,
'Cause
you
two
have
me
Потому
что
вы
двое
у
меня
есть,
And
I
have
you
two
too
А
вы
двое
у
меня
есть.
James
& Carlos
Джеймс
и
Карлос
Someone
to
care
for
О
ком
можно
заботиться,
To
be
there
for
Для
кого
можно
быть
рядом.
I
have
you
two
У
меня
есть
вы
двое.
James
& Carlos
Джеймс
и
Карлос
Someone
to
do
for
Для
кого-то
что-то
делать,
Muddle
through
for
С
кем-то
преодолевать
трудности.
I
have
you
two
У
меня
есть
вы
двое.
Someone
to
smile
С
кем
можно
улыбнуться
Once
in
a
while
with
Время
от
времени,
Whenever
you're
lonesome
Когда
тебе
одиноко.
I've
a
happy
lot
Мне
повезло,
Considering
what
I've
got
Учитывая,
что
у
меня
есть.
But
I
couldn't
do
more
Но
я
не
мог
бы
сделать
больше,
Than
you
do
for
Чем
вы
делаете
для
Your
poor
father
Вашего
бедного
отца.
Things
go
asunder
Все
идет
наперекосяк,
And
I
wonder
И
я
удивляюсь,
Why
you
bother
Зачем
вы
беспокоитесь.
Could
be
we
three
Может
быть,
мы
втроем
Get
along
so
famously
Так
хорошо
ладим,
James
& Carlos
Джеймс
и
Карлос
We
two
have
you
Мы
двое
у
тебя
есть,
And
I
have
you
two
А
вы
двое
у
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert B. Sherman, Richard M. Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.