Choir of King's College, Cambridge - Personent Hodie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Choir of King's College, Cambridge - Personent Hodie




Personent Hodie
Да здравствуют ныне
Personent hodie
Да здравствуют ныне
Voces puerulae,
Голоса детские,
Laudantes iucunde
Радостно славящие
Qui nobis est natus,
Того, Кто родился для нас,
Summo Deo datus,
Всевышнему Богу данный,
Et de virgineo ventre procreatus.
И от девичьего чрева рожденный.
In mundo nascitur,
В мир приходит,
Pannis involvitur
Пеленами повитый,
Praesepi ponitur
В ясли положен,
Stabulo brutorum,
В стойло для скота,
Rector supernorum.
Владыка небесный.
Perdidit spolia princeps infernorum.
Потерял свою добычу князь преисподней.
Magi tres venerunt,
Три волхва пришли,
Parvulum inquirunt,
Младенца ищут,
Bethlehem adeunt,
В Вифлеем идут,
Stellulam sequendo,
Звезде следуя,
Ipsum adorando,
Его поклоняясь,
Aurum, thus, et myrrham ei offerendo.
Золото, ладан и смирну Ему преподнося.
Omnes clericuli,
Все клирики,
Pariter pueri,
Вместе с детьми,
Cantent ut angeli:
Поют, как ангелы:
Advenisti mundo,
Ты пришел в мир,
Laudes tibi fundo.
Хвалу Тебе возношу.
Ideo gloria in excelsis Deo.
Слава в вышних Богу.





Writer(s): Gustav Holst


Attention! Feel free to leave feedback.