The Choir Of Westminster Abbey feat. Simon Preston - The Holly and the Ivy - Arr. H. Walford Davies (1869-1941) - translation of the lyrics into German




The Holly and the Ivy - Arr. H. Walford Davies (1869-1941)
Die Stechpalme und die Efeuranke - Arr. H. Walford Davies (1869-1941)
How holy and how high be, When there above were none, Who
Wie heilig und wie erhaben bist du, da droben war keine, Die
Through the trees did tend the wood, The holly bears a crown
Durch die Bäume den Wald hütete, Die Stechpalme trägt eine Krone
Oh, the rising of the sun, And the running of the deer
Oh, das Aufgehen der Sonne, Und das Laufen des Hirsches
Through the pale and cold heathen wood We sing in the choir
Durch den fahlen und kalten heidnischen Wald Singe ich im Chor für dich
The holly bears a blossom As white as any flower, And
Die Stechpalme trägt eine Blüte So weiß wie jede Blume, Und
Mary bore sweet Jesus Christ, To be our sweet Savior
Maria gebar den süßen Jesus Christus, Um unser süßer Retter zu sein
Oh, the rising of the sun, And the running of the deer
Oh, das Aufgehen der Sonne, Und das Laufen des Hirsches
Through the pale and cold heathen wood We sing in the choir
Durch den fahlen und kalten heidnischen Wald Singe ich im Chor für dich
The holly bears a berry, As red as any blood, And Mary
Die Stechpalme trägt eine Beere, So rot wie jedes Blut, Und Maria
Bore sweet Jesus Christ, To do poor sinners good
Gebar den süßen Jesus Christus, Um armen Sündern Gutes zu tun
Oh, the rising of the sun, And the running of the deer
Oh, das Aufgehen der Sonne, Und das Laufen des Hirsches
Through the pale and cold heathen wood We sing in the choir
Durch den fahlen und kalten heidnischen Wald Singe ich im Chor für dich
The holly bears a prickle, As sharp as any thorn, And Mary
Die Stechpalme trägt einen Stachel, So scharf wie jeder Dorn, Und Maria
Bore sweet Jesus Christ, On Christmas Day in the morn
Gebar den süßen Jesus Christus, Am Weihnachtstag in der Morgenstunde
Oh, the rising of the sun, And the running of the deer
Oh, das Aufgehen der Sonne, Und das Laufen des Hirsches
Through the pale and cold heathen wood We sing in the choir
Durch den fahlen und kalten heidnischen Wald Singe ich im Chor für dich
The holly bears a bark, As bitter as any gall, And
Die Stechpalme trägt eine Rinde, So bitter wie jede Galle, Und
Mary bore sweet Jesus Christ, For to redeem us all
Maria gebar den süßen Jesus Christus, Um uns alle zu erlösen
Oh, the rising of the sun, And the running of the deer, Through the
Oh, das Aufgehen der Sonne, Und das Laufen des Hirsches, Durch den
Pale and cold heathen wood We sing
Fahlen und kalten heidnischen Wald Singe ich
In, We sing in, In- in- in- in- in-
Für, Ich singe für, Für- für- für- für- für-





Writer(s): Traditional, Julian Brian Marshall


Attention! Feel free to leave feedback.