Ho-ow
far
is
it
to
Bethlehem?
Not
very
far
Как
далеко
до
Вифлеема,
милая?
Совсем
недалеко.
Sha-all
we
find
the
stable
room
lit
by
a
star?
Can
we
see
the
little
Child?
Is
He
within?
I-if
we
lift
the
wooden
latch,
may
we
go
in?
May-ay
we
stroke
the
creatures
there,
ox,
ass
or
sheep?
May-ay
we
peep
like
them
and
see
Jesus
asleep?
If
we
touch
His
tiny
hand,
will
He
awake?
Wi-ill
he
know
we've
come
so
far
just
for
his
sake?
Great
kings
have
precious
gifts,
and
we
have
nought
Найдём
ли
мы
хлев,
освещённый
звездой?
Увидим
ли
мы
младенца?
Он
там,
внутри?
Если
мы
поднимем
деревянную
защёлку,
можем
ли
мы
войти?
Можем
ли
мы
погладить
животных,
вола,
осла
или
овцу?
Можем
ли
мы,
подобно
им,
заглянуть
и
увидеть
спящего
Иисуса?
Если
мы
коснёмся
Его
крошечной
ручки,
Он
проснётся?
Будет
ли
Он
знать,
что
мы
пришли
так
далеко
только
ради
Него?
Великие
цари
принесли
драгоценные
дары,
а
у
нас
ничего
нет.
Little
smiles
and
little
tears
are
a-all
we
brought
Только
лёгкие
улыбки
и
слёзы
— вот
всё,
что
мы
принесли.
For
all
weary
chi-ildren,
Mary
must
weep
О
всех
усталых
детях
Мария
должна
плакать.
Here,
on
His
bed
of
straw,
sleep,
children,
sleep
Здесь,
на
Его
соломенной
постели,
спите,
дети,
спите.
God
in
His
mother's
arms,
babe
in
the
byre
Бог
на
руках
Своей
матери,
младенец
в
хлеву.
Sleep,
as
they
sleep
who
find,
their
heart's
desire
Спите,
как
спят
те,
кто
обрёл
желаемое.