The Chordettes - Lay Down Your Arms - 1956 #16 Billboard chart hit - translation of the lyrics into German




Lay Down Your Arms - 1956 #16 Billboard chart hit
Leg deine Waffen nieder - 1956 #16 Billboard Chart Hit
Come to the station, jump from the train
Komm zum Bahnhof, spring aus dem Zug
March at the double, down lover's lane
Marschiere im Laufschritt die Liebesallee entlang
Then in the glen where the roses en-twine
Dann in der Lichtung, wo die Rosen sich winden
Lay down your arms, lay down your arms
Leg deine Waffen nieder, leg deine Waffen nieder
Lay down your arms and surrender to mine
Leg deine Waffen nieder und ergib dich meinen
My sweetheart is a soldier as handsome as can be
Mein Schatz ist ein Soldat, so gutaussehend wie nur möglich
But suddenly they sent him away across the sea
Aber plötzlich schickten sie ihn fort, über das Meer
So patiently I waited until his leave was due
So wartete ich geduldig, bis sein Urlaub fällig war
Then wrote and said "My darling,I'll tell you what to do"
Dann schrieb ich und sagte: "Mein Liebling, ich sage dir, was du tun sollst"
Come to the station, jump from the train
Komm zum Bahnhof, spring aus dem Zug
March at the double, down lover's lane
Marschiere im Laufschritt die Liebesallee entlang
Then in the glen where the roses en-twine
Dann in der Lichtung, wo die Rosen sich winden
Lay down your arms, lay down your arms
Leg deine Waffen nieder, leg deine Waffen nieder
Lay down your arms and surrender to mine
Leg deine Waffen nieder und ergib dich meinen
A soldier is a soldier and when he's on parade
Ein Soldat ist ein Soldat, und wenn er auf Parade ist
An order is an order and has to be obeyed
Ein Befehl ist ein Befehl und muss befolgt werden
You've got to do your duty wherever you may be
Du musst deine Pflicht tun, wo immer du auch bist
And now you're under orders to hurry home to me
Und jetzt stehst du unter dem Befehl, dich zu mir nach Hause zu beeilen
Come to the station, jump from the train
Komm zum Bahnhof, spring aus dem Zug
March at the double, down lover's lane
Marschiere im Laufschritt die Liebesallee entlang
Then in the glen where the roses en-twine
Dann in der Lichtung, wo die Rosen sich winden
Lay down your arms, lay down your arms
Leg deine Waffen nieder, leg deine Waffen nieder
Lay down your arms and surrender to mine
Leg deine Waffen nieder und ergib dich meinen
The girl who loves a soldier is either sad or gray
Das Mädchen, das einen Soldaten liebt, ist entweder traurig oder grau
'Cause first of all he's with her, and then he's far away
Denn zuerst ist er bei ihr, und dann ist er weit weg
But soldiers have their duty to answer to the call
Aber Soldaten haben ihre Pflicht, dem Ruf zu folgen
And that is why I'm calling the loudest of them all
Und deshalb rufe ich am lautesten von allen
Come to the station, jump from the train
Komm zum Bahnhof, spring aus dem Zug
March at the double, down lover's lane
Marschiere im Laufschritt die Liebesallee entlang
Then in the glen where the roses en-twine
Dann in der Lichtung, wo die Rosen sich winden
Lay down your arms, lay down your arms
Leg deine Waffen nieder, leg deine Waffen nieder
Lay down your arms and surrender to mine
Leg deine Waffen nieder und ergib dich meinen





Writer(s): Paddy Roberts, Ake Gerhard, Leon Land


Attention! Feel free to leave feedback.