Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teen Age Goodnight - 1956 #45 Billboard chart hit
Подростковое «Спокойной ночи» - хит 1956 года, №45 в чарте Billboard
Good
night,
good
night
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
Good
night,
good
night
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи,
Our
school
dancing
is
over,
Наши
школьные
танцы
закончились,
They're
dimming
the
lights.
Они
гасят
огни.
Let
me
hold
you
close,
just
for
a
moment
Позволь
мне
прижать
тебя
к
себе
хоть
на
мгновение
And
whisper
a
teenage
goodnight
И
прошептать
подростковое
«спокойной
ночи».
My
darling,
my
dearest.
Мой
милый,
мой
дорогой.
To
love
you
is
right.
Любить
тебя
— это
правильно.
Kiss
me
now
to
prove
that
I'm
not
dreaming,
Поцелуй
меня
сейчас,
чтобы
доказать,
что
я
не
сплю,
This
wonderful
teenage
goodnight.
Эта
чудесная
подростковая
ночь.
(Good
night,
good
night)
(Спокойной
ночи,
спокойной
ночи)
(Goodnight,
goodnight)
(Спокойной
ночи,
спокойной
ночи)
Mmmm...
mmmm...
Ммм...
ммм...
Let
my
hold
you
close
for
just
a
moment.
Позволь
мне
прижать
тебя
к
себе
хоть
на
мгновение
And
whisper
a
teenage
goodnight.
И
прошептать
подростковое
«спокойной
ночи».
My
darling,
my
dearest.
Мой
милый,
мой
дорогой.
To
love
you
is
right.
Любить
тебя
— это
правильно.
Kiss
me
now
to
prove
that
I'm
not
dreaming,
Поцелуй
меня
сейчас,
чтобы
доказать,
что
я
не
сплю,
This
wonderful
teenage
goodnight
Эта
чудесная
подростковая
ночь.
Goodnight...
goodnight...
Спокойной
ночи...
спокойной
ночи...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Stanley, Jaye Fitzsimmons
Attention! Feel free to leave feedback.