Lyrics and translation The Chordettes - Theme From "A Summer Place"
Theme From "A Summer Place"
Тема из фильма "Место под солнцем"
Bells
will
be
ringin'
and
birds
will
be
singin'
Зазвенят
колокола,
и
птицы
запоют,
If
you
and
your
lover
should
ever
discover
that
Если
ты
и
твой
любимый
когда-нибудь
откроете,
There's
a
summer
place
Что
есть
летний
уголок,
Where
it
may
rain
or
storm
Где
может
идти
дождь
или
бушевать
гроза,
Yet
I'm
safe
and
warm
for
within'
Но
я
в
безопасности
и
тепле
внутри,
That
summer
place
Того
летнего
уголка,
Your
arms
reach
out
to
me
Твои
руки
обнимают
меня,
And
my
heart
is
free
from
all
care,
for
it
knows
И
мое
сердце
свободно
от
всех
забот,
ведь
оно
знает,
There
are
no
gloomy
skies
Что
нет
пасмурного
неба,
When
seen
through
the
eyes
Если
смотреть
глазами
Of
those
who
are
blessed
with
love
Тех,
кто
благословлен
любовью.
And
the
sweet
secrets
of
that
summer
place
И
сладкая
тайна
того
летнего
уголка
Is
that
it's
anywhere,
when
two
people
share
В
том,
что
он
может
быть
где
угодно,
когда
двое
делят
All
their
hopes,
all
their
dreams,
all
their
love
Все
свои
надежды,
все
свои
мечты,
всю
свою
любовь.
And
the
sweet
secrets
of
that
summer
place
И
сладкая
тайна
того
летнего
уголка
Is
that
it's
anywhere,
when
two
people
share
В
том,
что
он
может
быть
где
угодно,
когда
двое
делят
All
their
hopes,
all
their
dreams,
all
their
love
Все
свои
надежды,
все
свои
мечты,
всю
свою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mack Discant, Max Steiner
Attention! Feel free to leave feedback.