Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe Tomorrow
Vielleicht Morgen
Sometmes
I
just
feel
these
crazy
dreams
inside
Manchmal
habe
ich
einfach
diese
verrückten
Träume
in
mir
People
hiding
behind
uniforms,
scream
aloud
and
shout
tonight
Leute,
die
sich
hinter
Uniformen
verstecken,
schreien
laut
und
rufen
heute
Nacht
Point
your
fingers
and
question
why
Zeigt
mit
den
Fingern
und
fragt,
warum
Scared,
scared
people
won't
smile,
I
don't
know
Verängstigte,
verängstigte
Menschen
lächeln
nicht,
ich
weiß
es
nicht
(imagination)
(Vorstellungskraft)
A
real
sound
Ein
echter
Klang
From
the
street,
Von
der
Straße,
From
the
towns
Aus
den
Städten
Sometimes
I
watch
and
wait,
Manchmal
beobachte
ich
und
warte,
For
signs
and
voices
and
screams
Auf
Zeichen
und
Stimmen
und
Schreie
Screaming
now
at
a
funny
joke
Die
jetzt
über
einen
lustigen
Witz
schreien
Can
we
all
be
judged
between
Können
wir
alle
dazwischen
beurteilt
werden?
I
know
I'm
happy,
it's
too
obscene
Ich
weiß,
ich
bin
glücklich,
es
ist
zu
obszön
That's
when
I
see
you
standing
there
Das
ist,
wenn
ich
dich
dort
stehen
sehe
(imagination)
(Vorstellungskraft)
A
real
sound
Ein
echter
Klang
From
the
street,
Von
der
Straße,
From
the
towns
Aus
den
Städten
Silent
footsteps
Stille
Schritte
Whispers
aloud
Flüstern
laut
It's
too
late
Es
ist
zu
spät
The
deadbeat
underground
Der
leblose
Untergrund
Because
we
saw
you
Weil
wir
dich
gesehen
haben
Saw
you
in
this
town
Haben
dich
in
dieser
Stadt
gesehen
yes
we
saw
you
Ja,
wir
haben
dich
gesehen
You
were
wearing
the
uniforms
Du
trugst
die
Uniformen
You
were
wearing
the
uniforms
Du
trugst
die
Uniformen
(imagination)
(Vorstellungskraft)
A
real
sound
Ein
echter
Klang
From
the
street,
Von
der
Straße,
From
the
towns
Aus
den
Städten
Reality,
or
just
lies?
(maybe
tomorrow)
Realität
oder
nur
Lügen?
(vielleicht
morgen)
Be
good
now,
and
don't
do
nothing
(maybe
tomorrow)
Sei
brav
jetzt
und
mach
keinen
Unsinn
(vielleicht
morgen)
Bang,
bang,
bang,
bang,
you're
dead
Peng,
peng,
peng,
peng,
du
bist
tot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caleb Quaye, Roger Pope
Attention! Feel free to leave feedback.