The Circus - Tag - translation of the lyrics into German

Tag - The Circustranslation in German




Tag
Zirkus
There's only two types of people in the world:
Es gibt nur zwei Arten von Menschen auf der Welt:
The ones that entertain, and the ones that observe
Die, die unterhalten, und die, die zusehen.
Well, baby, I'm a put on-a-show kind of girl
Tja, Schatz, ich bin ein Mädchen, das eine Show abzieht.
Don't like the back seat, gotta be first
Ich mag keine Rücksitze, ich muss Erste sein.
I'm like the ring leader, I call the shots
Ich bin wie der Zirkusdirektor, ich gebe den Ton an.
(Call the shots)
(Gebe den Ton an)
I'm like a firecracker I make it hot
Ich bin wie ein Feuerwerkskörper, ich sorge für Stimmung.
When I put on a show
Wenn ich eine Show abziehe.
I feel the adrenaline moving through my veins
Ich spüre das Adrenalin durch meine Adern fließen.
Spotlight on me and I'm ready to break
Scheinwerfer auf mich und ich bin bereit zu explodieren.
I'm like a performer, the dance floor is my stage
Ich bin wie eine Performerin, die Tanzfläche ist meine Bühne.
Better be ready, hope that you feel the same
Sei besser bereit, ich hoffe, du fühlst genauso.
All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Alle Augen auf mich, im Zentrum des Rings, genau wie in einem Zirkus.
When I crack that whip everybody gon' trip just like a circus
Wenn ich die Peitsche knalle, flippen alle aus, genau wie in einem Zirkus.
Don't stand there watching me, follow me, show me what you can do
Steh nicht da und schau mich an, folge mir, zeig mir, was du kannst.
Everybody let go, we can make a dance floor just like a circus
Alle, lasst los, wir können die Tanzfläche in einen Zirkus verwandeln.
There's only two types of guys out there
Es gibt nur zwei Arten von Typen da draußen:
Ones that can hang with me and ones that are scared
Die, die mit mir mithalten können, und die, die Angst haben.
So, baby, I hope that you came prepared
Also, Schatz, ich hoffe, du bist vorbereitet.
I run a tight ship so beware
Ich führe ein strenges Regiment, also pass auf.
I'm like the ring leader, I call the shots
Ich bin wie die Zirkusdirektorin, ich gebe den Ton an.
(Call the shots)
(Gebe den Ton an)
I'm like a firecracker I make it hot
Ich bin wie ein Feuerwerkskörper, ich sorge für Stimmung.
When I put on a show
Wenn ich eine Show abziehe.
I feel the adrenaline moving through my veins
Ich spüre das Adrenalin durch meine Adern fließen.
Spotlight on me and I'm ready to break
Scheinwerfer auf mich und ich bin bereit zu explodieren.
I'm like a performer, the dance floor is my stage
Ich bin wie eine Performerin, die Tanzfläche ist meine Bühne.
Better be ready, hope that you feel the same
Sei besser bereit, ich hoffe, du fühlst genauso.
All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Alle Augen auf mich, im Zentrum des Rings, genau wie in einem Zirkus.
When I crack that whip everybody gon' trip just like a circus
Wenn ich die Peitsche knalle, flippen alle aus, genau wie in einem Zirkus.
Don't stand there watching me, follow me, show me what you can do
Steh nicht da und schau mich an, folge mir, zeig mir, was du kannst.
Everybody let go, we can make a dance floor just like a circus
Alle, lasst los, wir können die Tanzfläche in einen Zirkus verwandeln.
Let's go
Los geht's.
Let me see what you can do
Zeig mir, was du kannst.
I'm runnin' this like-like-like a circus
Ich leite das hier wie einen Zirkus.
Yeah, like a what? Like-like-like a circus
Ja, wie einen was? Wie einen Zirkus.
All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Alle Augen auf mich, im Zentrum des Rings, genau wie in einem Zirkus.
When I crack that whipv everybody gon' trip just like a circus
Wenn ich die Peitsche knalle, flippen alle aus, genau wie in einem Zirkus.
Don't stand there watching me, follow me, show me what you can do
Steh nicht da und schau mich an, folge mir, zeig mir, was du kannst.
Everybody let go, we can make a dance floor just like a circus
Alle, lasst los, wir können die Tanzfläche in einen Zirkus verwandeln.
All eyes on me in the center of the ring just like a circus
Alle Augen auf mich, im Zentrum des Rings, genau wie in einem Zirkus.
When I crack that whipv everybody gon' trip just like a circus
Wenn ich die Peitsche knalle, flippen alle aus, genau wie in einem Zirkus.
Don't stand there watching me, follow me, show me what you can do
Steh nicht da und schau mich an, folge mir, zeig mir, was du kannst.
Everybody let go, we can make a dance floor just like a circus
Alle, lasst los, wir können die Tanzfläche in einen Zirkus verwandeln.





Writer(s): The Circus


Attention! Feel free to leave feedback.