Lyrics and translation The Cistercian Monks of Stift Heiligenkreuz - Ad Completorium: Canticum Simeonis "Nunc Dimittis"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ad Completorium: Canticum Simeonis "Nunc Dimittis"
На вечерню: Песнь Симеона "Nunc Dimittis"
Salva
nos,
Domine,
vigilantes,
Спаси
нас,
Господи,
бодрствующих,
custodi
nos
dormientes:
охраняй
нас
спящих:
ut
vigilemus
cum
Christo,
да
будем
бодрствовать
со
Христом,
et
requiescamus
in
pace.
и
почивать
в
мире.
Nunc
dimittis
servum
tuum,
Domine,
Ныне
отпускаешь
раба
Твоего,
Владыка,
secundum
verbum
tuum
in
pace:
по
слову
Твоему,
с
миром:
Quia
viderunt
oculi
mei
salutare
tuum.
Ибо
видели
очи
мои
спасение
Твое,
Quod
parasti
ante
faciem
omnium
populorum:
Которое
Ты
уготовал
пред
лицем
всех
народов,
Lumen
ad
revelationem
gentium,
Свет
к
просвещению
язычников,
et
gloriam
plebis
tuæ
Israel
и
славу
народа
Твоего
Израиля.
Gloria
Patri,
et
Filio,
Слава
Отцу
и
Сыну,
et
Spiritui
sancto.
и
Святому
Духу.
Sicut
erat
in
principio,
et
nunc,
et
semper
Как
было
в
начале,
и
ныне,
и
присно,
et
in
saecula
saeculorum,
Amen.
и
во
веки
веков.
Аминь.
Salva
nos,
Domine,
vigilantes,
Спаси
нас,
Господи,
бодрствующих,
custodi
nos
dormientes:
охраняй
нас
спящих:
ut
vigilemus
cum
Christo,
да
будем
бодрствовать
со
Христом,
et
requiescamus
in
pace.
и
почивать
в
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gregorian chant
Attention! Feel free to leave feedback.