The City of Prague Philharmonic Orchestra - Sweeney Todd: Johanna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The City of Prague Philharmonic Orchestra - Sweeney Todd: Johanna




Sweeney Todd: Johanna
Суини Тодд: Джоанна
Siempre me ha gustado?
Ты мне всегда нравилась?
Tatuarme
Запечатлевать на себе
Todos los nombres de las mujeres
Имена всех женщины,
Que han sido cientos, qué digo, ¡miles!,
А было их сотни, что говорю, тысячи!
Las que han pasado por estas manos
Те, которые проходили через эти руки
Finas, frágiles, delicadas;
Нежные, хрупкие, утонченные;
Ojitos tiernos, pelos perfectos, culitos firmes
Ласковые глазки, безупречные волосы,
(Y no tan firmes), y casi siempre con muchos?
Подтянутые попки не очень подтянутые), а почти всегда с большим количеством?
Se nos nota enseguida a todos los hombres,
Это сразу видно по нам, мужчинам,
Nos gustan las mujeres con labios pronunciados.
Нам нравятся женщины с пухлыми губами.
Hasta que una mañana llegó Johana,
Но однажды утром явилась Джоанна,
Bueno llegó, allí se encontraba
Точнее, она уже была там
Y fue y me dijo:?
И выпалила:?
Muy buenos días?
Доброе утро?
Y vi en sus labios la osadía
И я увидел на ее губах дерзость
De aquella noche que yo olvidava pero que enseguida recorde
Той ночи, которую я забыл, но сразу вспомнил
Ay a ver, simplificando todo el nombre de mujer
Ах, давай облегчим страдания и назовем все женские имена,
Que conozco yo sin duda que me quedo con Johana,
Все, которые я знаю, без сомнения, мне подходит Джоанна,
Y eso que toda nuestra historia y nuestra relación
И это несмотря на то, что вся наша история и наши отношения
Y lo que fue el romance se reduce a una semana.
И весь этот роман уместился в неделю.
Ella miró, ella besó, ella siguio y no pare
Она смотрела, она целовала, она продолжала, и не останавливалась,
Y es que esta chica es, ya no digo mona,
И эта девчонка, я уже не говорю, хорошенькая,
Pero es viciosa como ella sola,
Но она сладострастная, как никто другая,
Qué fijación por darme placer,
Какая одержимость доставлять мне удовольствие,
Hasta su acento es algo francés.
Даже ее акцент с легким французским привкусом.
Es la melodía de?
Это мелодия?
To?
То?
S?
С?
Los días,
Дней
Me falta calcio y eso fue un lunes, imaginaos
Мне не хватает кальция, а это было в понедельник, представь себе,
¡a la semana!, ni es humano ni es normal.
На следующей неделе! Это не по-человечески, и не нормально.
Que por bien no venga, decía mi padre,
Как говорил мой отец, если это не к добру,
Si no es amor es vicio, pero agradable.
То если это не любовь, то это порок, но приятный.
Ay a ver, simplificando todo el nombre de mujer
Ах, давай облегчим страдания и назовем все женские имена,
Que conozco yo sin duda que me quedo con Johana,
Все, которые я знаю, без сомнения, мне подходит Джоанна,
Y eso que toda nuestra historia y nuestra relación
И это несмотря на то, что вся наша история и наши отношения
Y lo que fue el romance se reduce a una semana.
И весь этот роман уместился в неделю.
Ella miró, ella besó, ella siguió, y no paré.
Она смотрела, она целовала, она продолжала и не останавливалась.
Cuando más la recuerdo es al llegar el invierno
Я вспоминаю ее особенно, когда наступает зима,
Porque en las noches frías siento el calor.
Потому что в холодные ночи я чувствую тепло.
A veces el infierno y otras veces el cielo,
Иногда в аду, а иногда в раю,
Pero sin duda entre las miles fue la mejor
Но среди тысяч она, безусловно, была лучшей
Ay a ver, simplificando todo el nombre de mujer
Ах, давай облегчим страдания и назовем все женские имена,
Que conozco yo sin duda que me quedo con Johana,
Все, которые я знаю, без сомнения, мне подходит Джоанна,
Y eso que toda nuestra historia y nuestra relación
И это несмотря на то, что вся наша история и наши отношения
Y lo que fue el romance se reduce a una semana
И весь этот роман уместился в неделю.
Ella miró, ella besó, ella siguió, y no paré.
Она смотрела, она целовала, она продолжала, и не останавливалась.





Writer(s): Sondheim Stephen


Attention! Feel free to leave feedback.