The Clancy Brothers and Tommy Makem - Johnny McEldoo - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Clancy Brothers and Tommy Makem - Johnny McEldoo - Live




Johnny McEldoo - Live
Джонни МакЭлду - Вживую
There was Johnny Mceldoo and McGee and Me
Мы с Джонни Макэлду, Макги и ещё парой ребят
And a couple of two or three went on the spree one day.
Решили как-то раз устроить кутёж знатный.
We had a bob or two, which we knew how to blew,
Было у нас пару монет, которые мы спустить были не прочь,
And the beer and whiskey flew and we all felt gay.
И пиво с виски лились рекой, а мы веселились всю ночь.
We visited McCann's, McLemann's, Humpty Dan's;
Мы заглянули к МакКанну, МакЛеннану, Горбатому Дэну;
We then went into Swan's our stomachs for to pack
Потом пошли к Свану, чтобы набить желудки
We ordered out a feed, which indeed we did need,
Мы заказали еды, в которой, несомненно, нуждались,
And we finished it with speed but we still felt slack.
И умяли её в мгновение ока, но всё ещё чувствовали голод.
Johnny McEldoo turned red, white, and blue,
Джонни Макэлду раскраснелся, побледнел, а потом посинел,
And a plate of Irish stew he soon put out of sight.
И тарелку ирландского рагу он вскоре из виду убрал.
He shouted out 'Encore' with a roar for some more,
Он прокричал: "Добавки!", требуя ещё провизии,
That he never felt before such a keen appetite.
Такого аппетита он раньше не испытывал, ей-богу.
He ordered eggs and ham, bread and jam, what a cram,
Он заказал яиц с ветчиной, хлеба с джемом, вот обжора,
But him we couldn't ram though we tried our level best,
Но мы никак не могли его накормить, хоть и старались изо всех сил,
For everything we brought, cold or hot, mattered not,
Ведь всё, что мы приносили, холодное или горячее, не имело значения,
It went down him like a shot, but he still stood the test.
Он глотал всё, как не в себя, но всё ещё держал оборону.
He swallowed tripe and lard by the yard, we got scared.
Он проглотил рубец и сало целыми метрами, мы испугались.
We thought it would go hard when the waiter brought the bill.
Мы подумали, что дело плохо, когда официант принёс счёт.
We told him to give o'er but he swore he could lo'er
Мы сказали ему остановиться, но он клялся, что может съесть ещё
Twice as much again and more before he had his fill.
В два раза больше, прежде чем он насытится.
'He nearly sucked a trough full of broth,' says McGrath
"Он чуть не проглотил ко trough with broth", - говорит МакГрат,
'He'll devour the table cloth if you don't hold him in.'
"Он и скатерть сожрёт, если его не остановить".
When the waiter brought the charge McEldoo felt so large
Когда официант принёс счёт, МакЭлду почувствовал себя таким важным,
He began to scowl and barge and his blood went on fire.
Что начал хмуриться и буйствовать, и кровь его закипела.
He began to curse and swear, tear his hair in despair,
Он начал ругаться и клясться, рвать на себе волосы в отчаянии,
And to finish the affair, called the shopman a liar.
И, чтобы закончить это дело, назвал лавочника лжецом.
The shopman he drew out and no doubt he did clout,
Лавочник не стерпел и, без сомнения, ударил,
McEldoo he kicked about like an old football.
МакЭлду отлетел, как старый футбольный мяч.
He tattered all his clothes, broke his nose, I suppose,
Он порвал всю одежду, сломал нос, полагаю,
He'd have killed him in a few blows in no time at all.
Он бы убил его за пару ударов, не теряя времени.
McEldoo began to howl and to growl by my soul,
МакЭлду начал выть и рычать, клянусь душой,
He threw an empty bowl at the shop keeper's head.
Он швырнул пустую миску в голову лавочника.
It struck poor Mickey Finn, peeled the skin off his chin,
Она угодила в бедного Микки Финна, содрала кожу с его подбородка,
And a ruction did begin and we all fought and bled.
И началась драка, и мы все дрались до крови.
The peelers did arrive, man alive, four or five,
Прибыли полицейские, живые люди, четверо или пятеро,
At us they made a drive, us all to march away.
Они бросились на нас, чтобы арестовать.
We paid for all the meat that we ate, stood a treat,
Мы заплатили за всё мясо, что съели, угостили их,
And went home to ruminate on the spree that day.
И пошли домой размышлять о той попойке.





Writer(s): Liam Clancy, Tommy Makem, Pat Clancy, Tom J Clancy


Attention! Feel free to leave feedback.