Lyrics and translation The Clancy Brothers & Tommy Makem - As I Roved Out
As I Roved Out
Как я гулял весенним утром
As
I
roved
out
on
a
May
morning
Как
я
гулял
весенним
утром,
On
a
May
morning
right
early
Ранним
утром,
на
заре,
I
met
my
love
upon
the
way
Встретил
я
любовь
свою
на
пути,
Oh,
Lord
but
she
was
early
Боже,
как
рано
встала
она!
And
she
sang
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle-dee,-
И
пела
она:
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель-ди,-
And
she
hi-di-lan-di-dee,
and
she
hi-di-lan-di-dee
and
she
lan-
day
А
она
хи-ди-лан-ди-ди,
и
она
хи-ди-лан-ди-ди
и
она
лан-
день
Her
boots
were
black
and
her
stockings
white
Черные
ботинки,
белые
чулки,
And
her
buckles
shone
like
silver
И
пряжки
ее
как
серебро,
She
had
a
dark
and
a
rolling
eye
Темные
глаза
с
лукавинкой,
And
her
ear-rings
tipped
her
shoulder
А
серьги
касались
ее
плеч.
And
she
sang
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle-dee,-
И
пела
она:
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель-ди,-
And
she
hi-di-lan-di-dee,
and
she
hi-di-lan-di-dee
and
she
lan-
day
А
она
хи-ди-лан-ди-ди,
и
она
хи-ди-лан-ди-ди
и
она
лан-
день
"What
age
are
you
my
bonny
wee
lass
"Сколько
тебе
лет,
милая
моя,
What
age
are
you
my
honey?"
Сколько
тебе
лет,
дорогая?"
Right
modestly
she
answered
me
Скромно
она
мне
ответила:
"I'll
be
seventeen
on
Sunday"
"В
воскресенье
будет
семнадцать".
And
she
sang
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle-dee,-
И
пела
она:
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель-ди,-
And
she
hi-di-lan-di-dee,
and
she
hi-di-lan-di-dee
and
she
lan-
day
А
она
хи-ди-лан-ди-ди,
и
она
хи-ди-лан-ди-ди
и
она
лан-
день
"Where
do
you
live
my
bonny
wee
lass
"Где
ты
живешь,
милая
моя,
Where
do
you
live
my
honey?"
Где
ты
живешь,
дорогая?"
"In
a
wee
house
up
on
the
top
of
the
hill
"В
домике
на
вершине
холма,
And
I
live
there
with
my
mammy"
Там
живу
я
с
мамой
своей".
And
she
sang
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle-dee,-
И
пела
она:
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель-ди,-
And
she
hi-di-lan-di-dee,
and
she
hi-di-lan-di-dee
and
she
lan-
day
А
она
хи-ди-лан-ди-ди,
и
она
хи-ди-лан-ди-ди
и
она
лан-
день
"If
I
went
to
the
house
on
the
top
of
the
hill
"Если
б
я
пошел
к
дому
на
вершине
холма,
When
the
moon
was
shining
clearly
Когда
луна
ярко
светит
в
ночи,
Would
you
arise
and
let
me
in
Ты
бы
встала
и
впустила
меня,
And
your
mammy
not
to
hear
you?"
Чтобы
мама
твоя
не
услышала?"
And
she
sang
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle-dee,-
И
пела
она:
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель-ди,-
And
she
hi-di-lan-di-dee,
and
she
hi-di-lan-di-dee
and
she
lan-
day
А
она
хи-ди-лан-ди-ди,
и
она
хи-ди-лан-ди-ди
и
она
лан-
день
I
went
to
the
house
on
the
top
of
the
hill
Я
пошел
к
дому
на
вершине
холма,
When
the
moon
was
shining
clearly
Когда
луна
ярко
светила
в
ночи,
She
arose
to
let
me
in
Она
встала,
чтобы
впустить
меня,
But
her
mammy
chanced
to
hear
her
Но
мама
ее
случайно
услышала.
And
she
sang
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle-dee,-
И
пела
она:
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель-ди,-
And
she
hi-di-lan-di-dee,
and
she
hi-di-lan-di-dee
and
she
lan-
day
А
она
хи-ди-лан-ди-ди,
и
она
хи-ди-лан-ди-ди
и
она
лан-
день
She
caught
her
by
the
hair
of
the
head
Схватила
она
ее
за
волосы,
And
down
to
the
room
she
brought
her
И
в
комнату
ее
привела,
And
with
the
butt
of
a
hazel
twig
И
прутом
ореховым
She
was
the
well-beat
daughter
Отходила
свою
дочь.
And
she
sang
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle-dee,-
И
пела
она:
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель-ди,-
And
she
hi-di-lan-di-dee,
and
she
hi-di-lan-di-dee
and
she
lan-
day
А
она
хи-ди-лан-ди-ди,
и
она
хи-ди-лан-ди-ди
и
она
лан-
день
"Will
you
marry
me
now
my
soldier
lad
"Ты
женишься
на
мне,
солдат,
Will
you
marry
me
now
or
never?
Женишься
сейчас
или
никогда?
Will
you
marry
me
now
my
soldier
lad
Женишься
на
мне,
солдат,
For
you
see
I'm
done
forever"
Ведь
видишь,
мне
конец".
And
she
sang
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle-dee,-
И
пела
она:
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель-ди,-
And
she
hi-di-lan-di-dee,
and
she
hi-di-lan-di-dee
and
she
lan-
day
А
она
хи-ди-лан-ди-ди,
и
она
хи-ди-лан-ди-ди
и
она
лан-
день
"I
can't
marry
you
my
bonny
wee
lass
"Не
могу
я
жениться
на
тебе,
милая,
I
can't
marry
you
my
honey
Не
могу
жениться
на
тебе,
дорогая,
For
I
have
got
a
wife
at
home
Потому
что
у
меня
есть
жена
дома,
And
how
could
I
disown
her?"
И
как
я
могу
ее
бросить?"
And
she
sang
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle-dee,-
И
пела
она:
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель-ди,-
And
she
hi-di-lan-di-dee,
and
she
hi-di-lan-di-dee
and
she
lan-
day
А
она
хи-ди-лан-ди-ди,
и
она
хи-ди-лан-ди-ди
и
она
лан-
день
A
pint
at
night
is
my
delight
Пинта
пива
вечером
- мое
наслаждение,
And
a
gallon
in
the
morning
А
галлон
с
утра,
The
old
women
are
my
heart
break
Старухи
разбивают
мне
сердце,
But
the
young
ones
is
my
darling
А
молоденькие
- моя
отрада.
And
she
sang
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle,
lilt-a-doodle-dee,-
И
пела
она:
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель,
лильт-а-дудель-ди,-
And
she
hi-di-lan-di-dee,
and
she
hi-di-lan-di-dee
and
she
lan-
day
А
она
хи-ди-лан-ди-ди,
и
она
хи-ди-лан-ди-ди
и
она
лан-
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, T. Makem, Clancy Brothers
Attention! Feel free to leave feedback.