Lyrics and translation The Clancy Brothers & Tommy Makem - Beer, Beer, Beer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beer, Beer, Beer
Пиво, Пиво, Пиво
A
long
time
ago,
way
back
in
history,
Давным-давно,
в
глубине
веков,
When
all
there
was
to
drink
was
nothin
but
cups
of
tea.
Когда
всё,
что
можно
было
пить,
это
чашки
чая,
милая.
Along
came
a
man
by
the
name
of
Charlie
Mops,
Появился
мужчина
по
имени
Чарли
Мопс,
And
he
invented
a
wonderful
drink
and
he
made
it
out
of
hops.
И
он
изобрёл
чудесный
напиток
из
хмеля.
He
must
have
been
an
admiral
a
sultan
or
a
king,
Он,
должно
быть,
был
адмиралом,
султаном
или
королём,
And
to
his
praises
we
shall
always
sing.
И
мы
всегда
будем
петь
ему
хвалу.
Look
what
he
has
done
for
us
he's
filled
us
up
with
cheer!
Посмотри,
что
он
для
нас
сделал,
он
наполнил
нас
радостью!
Lord
bless
Charlie
Mops,
the
man
who
invented
beer
beer
beer
Благослови,
Господи,
Чарли
Мопса,
человека,
который
изобрёл
пиво,
пиво,
пиво,
Tiddly
beer
beer
beer.
Чудесное
пиво,
пиво,
пиво.
The
Curtis
bar,
the
James'
Pub,
the
Hole
in
the
Wall
as
well
Бар
"Кёртис",
паб
"Джеймс",
"Дыра
в
стене"
и
другие,
One
thing
you
can
be
sure
of,
its
Charlie's
beer
they
sell
В
одном
ты
можешь
быть
уверена,
дорогая,
они
продают
пиво
Чарли.
So
all
ye
lads
a
lasses
at
eleven
O'clock
ye
stop
Так
что
все
вы,
парни
и
девушки,
в
одиннадцать
часов
остановитесь,
For
five
short
seconds,
remember
Charlie
Mops
12345
На
пять
коротких
секунд,
вспомните
Чарли
Мопса.
12345
He
must
have
been
an
admiral
a
sultan
or
a
king,
Он,
должно
быть,
был
адмиралом,
султаном
или
королём,
And
to
his
praises
we
shall
always
sing.
И
мы
всегда
будем
петь
ему
хвалу.
Look
what
he
has
done
for
us
he's
filled
us
up
with
cheer!
Посмотри,
что
он
для
нас
сделал,
он
наполнил
нас
радостью!
Lord
bless
Charlie
Mops,
the
man
who
invented
beer
beer
beer
Благослови,
Господи,
Чарли
Мопса,
человека,
который
изобрёл
пиво,
пиво,
пиво,
Tiddly
beer
beer
beer.
Чудесное
пиво,
пиво,
пиво.
A
barrel
of
malt,
a
bushel
of
hops,
you
stir
it
around
with
a
stick,
Бочка
солода,
бушель
хмеля,
ты
размешиваешь
это
палкой,
The
kind
of
lubrication
to
make
your
engine
tick.
Вот
такая
смазка,
чтобы
твой
моторчик
работал.
40
pints
of
wallop
a
day
will
keep
away
the
quacks.
40
пинт
этого
пойла
в
день
избавят
от
шарлатанов.
Its
only
eight
pence
hapenny
and
one
and
six
in
tax,
12345
Это
всего
лишь
восемь
с
половиной
пенсов
и
один
шиллинг
шесть
пенсов
налога.
12345
He
must
have
been
an
admiral
a
sultan
or
a
king,
Он,
должно
быть,
был
адмиралом,
султаном
или
королём,
And
to
his
praises
we
shall
always
sing.
И
мы
всегда
будем
петь
ему
хвалу.
Look
what
he
has
done
for
us
he's
filled
us
up
with
cheer!
Посмотри,
что
он
для
нас
сделал,
он
наполнил
нас
радостью!
Lord
bless
Charlie
Mops,
the
man
who
invented
beer
beer
beer
Благослови,
Господи,
Чарли
Мопса,
человека,
который
изобрёл
пиво,
пиво,
пиво,
Tiddly
beer
beer
beer.
Чудесное
пиво,
пиво,
пиво.
The
Lord
bless
Charlie
Mops!
Господи,
благослови
Чарли
Мопса!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Clancy Brothers, E. Winter
Attention! Feel free to leave feedback.