The Clancy Brothers & Tommy Makem - The Foggy Dew - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Clancy Brothers & Tommy Makem - The Foggy Dew




The Foggy Dew
Туманная роса
'Twas down the glen one Easter morn,
Пасхальным утром спускался я в долину,
To a city fair rode I
В город красивый я ехал верхом,
When Ireland's lines of marching men,
Когда ряды ирландских бойцов,
In squadron passed me by
Строем прошли мимо меня, дорогая.
No pipe did hum or no battle drum was sounded its dread tattoo
Ни волынка не гудела, ни барабан не бил свой грозный марш,
But, the Angelus bell o'er the Liffey swell, rang out in the Foggy Dew
Но колокол Ангелуса над Лиффи звенел, разносился в туманной росе.
Right proudly high over Dublin town, they hung out the flag of war
Гордо реял над Дублином флаг войны,
For, 'twas better to die 'neath an Irish sky than at Suvla or Sud El Bar
Ведь лучше погибнуть под ирландским небом, чем в Сувле или Суд-эль-Баре,
And from the plains of Royal Meath, strong men came hurrying through
И с равнин Королевского Мит, сильные мужчины спешили на зов,
While Brittania's sons with their long range guns, sailed in by the Foggy Dew
Пока сыны Британии с дальнобойными орудиями, плыли сквозь туманную росу.
'Twas England bade our wild geese go that small nations might be free
Англия велела нашим диким гусям лететь, чтобы малые народы могли быть свободны,
But, their lonely graves are by Suvla's waves on the fringe of the grey North Sea
Но их одинокие могилы у волн Сувлы, на краю серого Северного моря.
Oh, had they died by Pearse's side, or fought with Valera true
О, если бы они умерли рядом с Пирсом, или сражались с истинным де Валера,
Their graves we'd keep where the Fenians sleep, 'neath the hills of the Foggy Dew
Мы бы хранили их могилы там, где спят фении, под холмами туманной росы.
The bravest fell and the sullen bell rang mournfully and clear
Самые храбрые пали, и угрюмый колокол звонил траурно и ясно
For those who died that Easter tide in the springing of the year
По тем, кто погиб в пасхальный прилив, в начале весны,
And the world did gaze in deep amaze at those fearless men and true
И мир смотрел с глубоким изумлением на этих бесстрашных мужчин,
Who bore the fight that freedom's light might shine through the Foggy Dew
Которые вынесли бой, чтобы свет свободы мог сиять сквозь туманную росу.





Writer(s): Tommy Makem, P. Clancy, T., L.


Attention! Feel free to leave feedback.