The Clancy Brothers & Tommy Makem - The Whistling Gypsy (Live) - translation of the lyrics into German

The Whistling Gypsy (Live) - Tommy Makem , The Clancy Brothers translation in German




The Whistling Gypsy (Live)
Der pfeifende Zigeuner (Live)
I wanna sing a little love song
Ich möchte ein kleines Liebeslied singen
Would like you all to join us in the chorus
Ich möchte, dass ihr alle im Refrain mitmacht
It's called 'The Whistling Gypsy'
Es heißt 'Der pfeifende Zigeuner'
Gypsy rover came over the hill
Ein Zigeuner-Vagabund kam über den Hügel
Down to the valley so shady
Hinunter ins Tal, so schattig
He whistled and he sang
Er pfiff und sang
'Till the green woods rang
Bis die grünen Wälder erklangen
And he won the heart of a lady
Und er gewann das Herz einer Dame
Ah di doo ah di doo dah day
Ah di doo ah di doo dah day
Ah di doo ah de da-de
Ah di doo ah de da-de
He whistled and he sang
Er pfiff und sang
'Till the green woods rang
Bis die grünen Wälder erklangen
And he won the heart of a lady
Und er gewann das Herz einer Dame
She left her father's castle gates
Sie verließ ihres Vaters Burgtore
She left her own fond lover
Sie verließ ihren eigenen Geliebten
She left her servants and her estate
Sie verließ ihre Diener und ihr Anwesen
To follow the gypsy rover
Um dem Zigeuner-Vagabunden zu folgen
Ah di doo ah di doo dah day
Ah di doo ah di doo dah day
Ah di doo ah de da-de
Ah di doo ah de da-de
He whistled and he sang
Er pfiff und sang
'Till the green woods rang
Bis die grünen Wälder erklangen
And he won the heart of a lady
Und er gewann das Herz einer Dame
Her father settle (?) steel
Ihr Vater sattelte (?) Stahl
From the valleys all over
Aus allen Tälern
(?) his daughter in great speed
(?) seine Tochter in großer Eile
And the whistling gypsy rover
Und den pfeifenden Zigeuner-Vagabunden
Ah di doo ah di doo dah day
Ah di doo ah di doo dah day
Ah di doo ah de da-de
Ah di doo ah de da-de
He whistled and he sang
Er pfiff und sang
'Till the green woods rang
Bis die grünen Wälder erklangen
And he won the heart of a lady
Und er gewann das Herz einer Dame
He came at least to a mansion fine
Er kam schließlich zu einem schönen Herrenhaus
Down by the river (?)
Unten am Fluss (?)
And there was music and there was wine
Und dort gab es Musik und Wein
For the gypsy and his lady
Für den Zigeuner und seine Dame
Ah di doo ah di doo dah day
Ah di doo ah di doo dah day
Ah di doo ah de da-de
Ah di doo ah de da-de
He whistled and he sang
Er pfiff und sang
'Till the green woods rang
Bis die grünen Wälder erklangen
And he won the heart of a lady
Und er gewann das Herz einer Dame
He is no gypsy, my father, she said
Er ist kein Zigeuner, mein Vater, sagte sie
But lord of these lands all over
Sondern Herr dieser Ländereien ringsum
And I will stay with him 'till my dying day
Und ich werde bei ihm bleiben bis zu meinem Todestag
With my whistling gypsy rover
Bei meinem pfeifenden Zigeuner-Vagabunden
Ah di doo ah di doo dah day
Ah di doo ah di doo dah day
Ah di doo ah de da-de
Ah di doo ah de da-de
He whistled and he sang
Er pfiff und sang
'Till the green woods rang
Bis die grünen Wälder erklangen
And he won the heart of a lady
Und er gewann das Herz einer Dame





Writer(s): Leo Maguire


Attention! Feel free to leave feedback.