The Clancy Brothers - A Jug of Punch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Clancy Brothers - A Jug of Punch




A Jug of Punch
Кувшин пунша
One pleasant evening in the month of June
Одним приятным вечером в июне,
As I was sitting with my glass and spoon
Сидел я, милая, с бокалом и ложкой,
A small bird sat on an ivy bunch
Маленькая птичка сидела на ветке плюща,
And the song he sang was "The Jug Of Punch."
И песня, что пела она, была "Кувшин пунша".
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Ту-ра-лу-ра-лу, ту-ра-лу-ра-лей,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Ту-ра-лу-ра-лу, ту-ра-лу-ра-лей,
A small bird sat on an ivy bunch
Маленькая птичка сидела на ветке плюща,
And the song he sang was "The Jug Of Punch."
И песня, что пела она, была "Кувшин пунша".
What more diversion can a man desire?
Чего еще желать мужчине,
Than to sit him down by a snug turf fire
Чем сидеть у уютного торфяного огня,
Upon his knee a pretty wench
На коленях у него красавица-девчонка,
And on the table a jug of punch.
А на столе кувшинчик пунша.
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Ту-ра-лу-ра-лу, ту-ра-лу-ра-лей,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Ту-ра-лу-ра-лу, ту-ра-лу-ра-лей,
Upon his knee a pretty wench
На коленях у него красавица-девчонка,
And on the table a jug of punch.
А на столе кувшинчик пунша.
Let the doctors come with all their art
Пусть врачи приходят со всем своим искусством,
They'll make no impression upon my heart
Они не тронут мое сердце,
Even a cripple forgets his hench
Даже калека забывает о своей хромоте,
When he's snug outside of a jug of punch.
Когда он уютно устроился у кувшина пунша.
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Ту-ра-лу-ра-лу, ту-ра-лу-ра-лей,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Ту-ра-лу-ра-лу, ту-ра-лу-ра-лей,
Even a cripple forgets his hench
Даже калека забывает о своей хромоте,
When he's snug outside of a jug of punch.
Когда он уютно устроился у кувшина пунша.
And if I get drunk, well, me money's me own
А если я напьюсь, что ж, деньги мои,
And them don't like me they can leave me alone
И те, кому я не нравлюсь, могут оставить меня в покое,
I'll tune me fiddle and I'll rosin me bow
Я настрою свою скрипку и натру смычок канифолью,
And I'll be welcome wherever I go.
И буду желанным гостем, куда бы я ни пошел.
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Ту-ра-лу-ра-лу, ту-ра-лу-ра-лей,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Ту-ра-лу-ра-лу, ту-ра-лу-ра-лей,
I'll tune me fiddle and I'll rosin me bow
Я настрою свою скрипку и натру смычок канифолью,
And I'll be welcome wherever I go.
И буду желанным гостем, куда бы я ни пошел.
And when I'm dead and in my grave
А когда я умру и буду в могиле,
No costly tombstone will I crave
Дорогого надгробия мне не нужно,
Just lay me down in my native peat
Просто положите меня в родной торф,
With a jug of punch at my head and feet.
С кувшином пунша у головы и ног.
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay,
Ту-ра-лу-ра-лу, ту-ра-лу-ра-лей,
Too ra loo ra loo, too ra loo ra lay
Ту-ра-лу-ра-лу, ту-ра-лу-ра-лей,
Just lay me down in my native peat
Просто положите меня в родной торф,
With a jug of punch at my head and feet.
С кувшином пунша у головы и ног.
About
Об





Writer(s): Francis Mcpeake, Peter Kennedy


Attention! Feel free to leave feedback.