Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beer, Beer, Beer
Bier, Bier, Bier
A
long
time
ago,
way
back
in
history,
Vor
langer
Zeit,
weit
zurück
in
der
Geschichte,
When
all
there
was
to
drink
was
nothin
but
cups
of
tea.
Als
es
nichts
zu
trinken
gab
als
nur
Tassen
Tee.
Along
came
a
man
by
the
name
of
Charlie
Mops,
Da
kam
ein
Mann
namens
Charlie
Mops
daher,
And
he
invented
a
wonderful
drink
and
he
made
it
out
of
hops.
Und
er
erfand
ein
wunderbares
Getränk
und
machte
es
aus
Hopfen.
He
must
have
been
an
admiral
a
sultan
or
a
king,
Er
muss
ein
Admiral,
ein
Sultan
oder
ein
König
gewesen
sein,
And
to
his
praises
we
shall
always
sing.
Und
zu
seinem
Lob
werden
wir
immer
singen.
Look
what
he
has
done
for
us
he's
filled
us
up
with
cheer!
Schaut,
was
er
für
uns
getan
hat,
er
hat
uns
mit
Freude
erfüllt!
Lord
bless
Charlie
Mops,
the
man
who
invented
beer
beer
beer
Gott
segne
Charlie
Mops,
den
Mann,
der
Bier,
Bier,
Bier
erfand
Tiddly
beer
beer
beer.
Schwips,
Bier,
Bier,
Bier.
The
Curtis
bar,
the
James'
Pub,
the
Hole
in
the
Wall
as
well
Die
Curtis
Bar,
das
James'
Pub,
das
Hole
in
the
Wall
ebenso
One
thing
you
can
be
sure
of,
its
Charlie's
beer
they
sell
Eines
könnt
ihr
sicher
sein,
es
ist
Charlies
Bier,
das
sie
verkaufen
So
all
ye
lads
a
lasses
at
eleven
O'clock
ye
stop
Also
all
ihr
Burschen
und
Mädels,
um
elf
Uhr
haltet
ihr
inne
For
five
short
seconds,
remember
Charlie
Mops
12345
Für
fünf
kurze
Sekunden,
erinnert
euch
an
Charlie
Mops
eins
zwei
drei
vier
fünf
He
must
have
been
an
admiral
a
sultan
or
a
king,
Er
muss
ein
Admiral,
ein
Sultan
oder
ein
König
gewesen
sein,
And
to
his
praises
we
shall
always
sing.
Und
zu
seinem
Lob
werden
wir
immer
singen.
Look
what
he
has
done
for
us
he's
filled
us
up
with
cheer!
Schaut,
was
er
für
uns
getan
hat,
er
hat
uns
mit
Freude
erfüllt!
Lord
bless
Charlie
Mops,
the
man
who
invented
beer
beer
beer
Gott
segne
Charlie
Mops,
den
Mann,
der
Bier,
Bier,
Bier
erfand
Tiddly
beer
beer
beer.
Schwips,
Bier,
Bier,
Bier.
A
barrel
of
malt,
a
bushel
of
hops,
you
stir
it
around
with
a
stick,
Ein
Fass
Malz,
ein
Scheffel
Hopfen,
du
rührst
es
mit
einem
Stock
herum,
The
kind
of
lubrication
to
make
your
engine
tick.
Die
Art
von
Schmierung,
die
deinen
Motor
schnurren
lässt.
40
pints
of
wallop
a
day
will
keep
away
the
quacks.
40
Pints
Bier
am
Tag
halten
die
Quacksalber
fern.
Its
only
eight
pence
hapenny
and
one
and
six
in
tax,
12345
Es
kostet
nur
achteinhalb
Pence
und
eins
und
sechs
an
Steuern,
eins
zwei
drei
vier
fünf
He
must
have
been
an
admiral
a
sultan
or
a
king,
Er
muss
ein
Admiral,
ein
Sultan
oder
ein
König
gewesen
sein,
And
to
his
praises
we
shall
always
sing.
Und
zu
seinem
Lob
werden
wir
immer
singen.
Look
what
he
has
done
for
us
he's
filled
us
up
with
cheer!
Schaut,
was
er
für
uns
getan
hat,
er
hat
uns
mit
Freude
erfüllt!
Lord
bless
Charlie
Mops,
the
man
who
invented
beer
beer
beer
Gott
segne
Charlie
Mops,
den
Mann,
der
Bier,
Bier,
Bier
erfand
Tiddly
beer
beer
beer.
Schwips,
Bier,
Bier,
Bier.
The
Lord
bless
Charlie
Mops!
Der
Herr
segne
Charlie
Mops!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): The Clancy Brothers, E. Winter
Attention! Feel free to leave feedback.